WHILE NOTING WITH in Arabic translation

[wail 'nəʊtiŋ wið]
[wail 'nəʊtiŋ wið]
حين تلاحظ مع
إذ تحيط علما مع
نلاحظ مع
ب الرغم من إشارة

Examples of using While noting with in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. ESTRADA CASTILLO, while noting with satisfaction the legislative measures adopted to promote equality for women, said that the issues discussed in paragraphs 250 to 257 of the report were cause for concern, especially the indications that women preferred to vote for male candidates and did not question male authority within the home.
السيدة سترادا كاستيلو: أشارت بعين الرضا الى التدابير التشريعية التي اتخذت من أجل تحقيق المســاواة للمرأة، فقالت إن القضايا التي نوقشت في الفقرات من ٢٥٠ الى ٢٥٧ من التقرير مثيرة للقلق، ﻻ سيما ما أورد من اشارات الى أن المرأة تفضل أن تصوت للمرشحين الذكور وﻻ تطعن في سلطة الرجل داخل المنزل
Ms. CARTWRIGHT, while noting with satisfaction the contribution of education policy to cutting the number of unwanted pregnancies and abortions, expressed dismay at hearing that domestic violence had only recently ceased being considered a private matter and that children had not been educated about it.
السيدة كارترايت: بعد أن ﻻحظت بارتياح مساهمة السياسة التعليمية في تخفيض عدد حاﻻت الحمل واﻻجهاض غير المرغوب فيها، أعربت عن الجزع لسماعها أن النظرة إلى العنف المنزلي كمسألة خاصة لن تتغير إﻻ مؤخرا وأن اﻷطفال لم يكونوا يلقنون أي تعليم عنه
While noting with appreciation that the Convention may be invoked directly before the national courts, the Committee notes the lack of information on complaints of racial discrimination, the absence of court cases regarding racial discrimination in the State party and the need for further dissemination of the Convention amongst State authorities(arts. 6 and 7).
ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير أنه يجوز التمسك مباشرة بالاتفاقية أمام المحاكم الوطنية، فإنها تلاحظ نقص المعلومات المتعلقة بالشكاوى من التمييز العنصري، وعدم وجود دعاوى أمام المحاكم بشأن التمييز العنصري في الدولة الطرف والحاجة إلى مواصلة نشر الاتفاقية بين سلطات الدولة(المادتان 6 و7
While noting with appreciation the progress already achieved in that regard, we are of the view that a particular effort should be devoted to the implementation of the existing resolutions on this matter, as well as to identifying, during the upcoming discussions, ways and means to pursue that objective progressively and with determination.
وإذ نلاحظ مع التقدير التقدم المحرز بالفعل في ذلك الصدد، نرى ضرورة تكريس جهد خاص لتنفيذ القرارات القائمة بشأن هذه المسألة علاوة على تحديد السبل والوسائل، خلال المناقشات المقبلة، للسعي بعزم لتحقيق هذا الهدف بشكل مطرد
While noting with appreciation the programme known as" Interactive Workshops", which assists parents in the upbringing of their children, the Committee is concerned about the often insufficiency of parenting skills to, among other things, hear and respect the views of the child appropriately.
ومع أن اللجنة تلاحظ مع التقدير البرنامج المعروف باسم" حلقات العمل التفاعلية"، الذي يساعد الوالدين في تربية أطفالهم، فإنها منشغلة إزاء افتقارهم غالباً، من بين أمور أخرى، إلى المهارات التي تؤهلهم للاستماع إلى آراء أطفالهم ومراعاتها كما ينبغي
While noting with appreciation the enactment of the Domestic Violence Act in 2008 which provides civil remedies to victims, including protection orders, the Committee is concerned about the legislative gaps in this area,
وتلاحظ مع التقدير، أنه تم، في عام 2008، إصدار القانون المتعلق بالعنف المنزلي الذي يوفر للضحايا سبل الانتصاف المدني ومن بينها أوامر الحماية، إلا
While noting with appreciation the activities carried out by the Ministry of Gender, Children and Community Development for the advancement of women, the Committee remains concerned at the fact that the Ministry lacks sufficient human and financial resources to effectively coordinate the implementation of the gender mainstreaming strategy across all sectors and levels of Government.
مع أن اللجنة تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي تضطلع بها وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية المجتمعية من أجل النهوض بالمرأة، فإن القلق لا يزال يساورها إزاء افتقار الوزارة إلى ما يكفي من الموارد البشرية والمالية التي تجعلها تنسق بفعالية تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة وعلى جميع مستوياتها
While noting with appreciation the establishment of centres for children living in the street, the Committee is concerned at the increasing number of street children living in very harsh conditions and that the causes leading to this phenomenon are often abusive family situations.
وبينما تلاحظ مع التقدير إنشاء مراكز لإيواء لأطفال الذين يعيشون في الشوارع، فإن القلق يساورها إزاء العدد المتزايد من أطفال الشوارع الذين يعيشون في ظروف قاسية للغاية ولأن الأسباب التي تؤدي إلى هذه الظاهرة عادةً ما تكون مرتبطة بأوضاع أسرية مسيئة للطفل
While noting with appreciation the cooperation of the Government of the United States, the Working Group regrets that neither the Government of Iraq nor the Government of the United States have submitted information in respect of the new allegations by the source or their position on its merits.
ولئن كان الفريق العامل يلاحظ مع التقدير تعاون حكومة الولايات المتحدة، فهو يأسف لعدم قيام حكومة العراق ولا حكومة الولايات المتحدة بتقديم معلومات بشأن الادعاءات الجديدة للمصدر أو بشأن موقفهما من موضوع القضية
The Committee, while noting with satisfaction the adoption of the Act on the Food and Nutrition Security System(2005), remains deeply concerned at the negative impact of the" dry corridor" drought crisis on the right to food of children as well as at the lack of adequate and sufficient measures to address this situation.
ومع أن اللجنة تلاحظ بارتياح اعتماد الدولة الطرف القانون المتعلق بنظام الأمن الغذائي والتغذوي(2005)، فإنها تشعر بقلق عميق إزاء الأثر السلبي الناجم عن أزمة الجفاف المسماة" الممر الجاف" على حق الطفل في الغذاء، إلى جانب عدم اتخاذ تدابير مناسبة وكافية للتصدي لهذا الوضع
While noting with appreciation the recent legislation that promotes the rights of people with disabilities, including access to education, employment, transportation, and communication, the Committee regrets that in practice the State party has allocated few resources to ensure access to these services.
وبينما تحيط علماً مع التقدير بالتشريعات الأخيرة التي تعزز حقوق جميع الأشخاص المعوقين، بما فيها الوصول إلى التعليم والعمالة والنقل والاتصالات، فإنها تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف خصصت موارد قليلة لكفالة الوصول إلى هذه الخدمات في أرض الواقع
While noting with satisfaction the expedient and efficient actions undertaken by the New York City Police, leading to the arrest of a suspect in the case, it is hereby requested that additional appropriate measures be taken to ensure the adequate security of the Permanent Mission of the Russian Federation and its personnel.
وفي حين نﻻحظ مع اﻻرتياح اﻹجراءات السريعة والفعالة التي اتخذتها شرطة نيويورك والتي أدت إلى إلقاء القبض على مشتبه فيه في هذه القضية، نطلب بهذا إتخاذ إجراءات مناسبة إضافية لضمان توفير قدر كاف من اﻷمن للبعثة الدائمة لﻻتحاد الروسي ولموظفيها
(a) The Sharm el Sheikh memorandum of 4 September 1999, while noting with concern the delays in its implementation, and calls for the full implementation of the memorandum, as well as of the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip of 28 September 1995 and other related agreements;
(أ) مذكرة شرم الشيخ المؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 1999، وتلاحظ بعين القلق التأخير في تنفيذها، وتدعو إلى التنفيذ التام لهذه المذكرة، وللاتفاق الإسرائيلي- الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 1995 والاتفاقات الأخرى ذات الصلة
While noting with satisfaction that the Office had refined its procedures for client consultation and had introduced a quality control system, his delegation would appreciate more information on the“other methods” mentioned in the preface to the report in respect of quality control.
وﻻحظ بارتياح أن المكتب صقل إجراءاته للتشاور مع الدوائر التي تستهدفها أنشطته ووضع نظاما لمراقبة الجودة، ولكنه أعرب عن رغبته في الحصول على مزيد من المعلومات عن" الوسائل اﻷخرى" التي أشير إليها في تمهيد التقرير، بالنسبة إلى مراقبة الجودة المذكورة
While noting with appreciation the appointment by courts of lawyers for children, the Committee is concerned that the right of the child of any age to be heard in judicial and administrative proceedings is not sufficiently respected as it is not compulsory for judges to listen to a child.
وتلاحظ مع التقدير أن المحاكم تعيّن محامين للأطفال، ولكن ما يثير قلقها هو عدم إبداء الاحترام الكافي لحق الطفل أياً كان سنه في الاستماع إليه في الإجراءات القضائية والإدارية وذلك لعدم اضطرار القضاة إلى الاستماع إلى الطفل
Reaffirming its support for the initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and relevant regional and subregional fisheries management organizations and arrangements on the conservation and management of sharks, while noting with concern that only a small number of countries have implemented the International Plan of Action for the Conservation and Management of Sharks.
وإذ تؤكد من جديد دعمها لمبادرة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك بشأن حفظ وإدارة سمك القرش، بينما تلاحظ بقلق أن قلة فقط من البلدان نفذت خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش
The Committee appreciates the introduction in the new Child Rights Act of a chapter dedicated to children in conflict with the law and welcomes the establishment of family courts to deal with juvenile offenders, while noting with regret that these have only been established in eight states to date.
تقدِّر اللجنة أنه تم في قانون حقوق الطفل الجديد إدخال فصل مُخصَّص للأطفال الذي يخالفون القانون، وترحِّب بإنشاء محاكم الأسرة للتعامل مع الأحداث الذي يرتكبون جرائم، في حين تلاحظ مع الأسف أن هذه المحاكم لم يتم إنشاؤها إلا في ثماني ولايات حتى الآن
Expresses its concern at the increasing incidence of racism in various sporting events, while noting with appreciation the efforts made by some governing bodies of the various sporting codes to combat racism, and in this regard invites all international sporting bodies to promote, through their national, regional and international federations, a world of sport free from racism and racial discrimination;
تعرب عن قلقها إزاء تزايد الأحداث ذات الطابع العنصري في شتى المناسبات الرياضية، في حين تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الإدارية لمختلف مدونات قواعد السلوك الرياضي بهدف مكافحة العنصرية، وتدعو، في هذا الصدد، جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى السعي، عن طريق اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، إلى إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري
Expresses concern at the increasing incidence of racism in various sporting events, while noting with appreciation the efforts made by some governing bodies of the various sporting codes to combat racism, and in this regard invites all international sporting bodies to promote, through their national, regional and international federations, a world of sport free from racism and racial discrimination;
تعرب عن القلق إزاء تزايد وقوع حوادث لها طابع عنصري في شتى المناسبات الرياضية، في حين تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الإدارية لمختلف الألعاب الرياضية بهدف مكافحة العنصرية، وتدعو، في هذا الصدد، جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى السعي، عن طريق اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، إلى إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري
While noting with appreciation the measures undertaken by the Commission on the Limits of the Continental Shelf to improve its efficiency, we note with concern that, given the high number of submissions, it is expected that the delineation of all of the pending outer continental shelf claims-- and hence delineation of the deep seabed area-- will be a time-consuming process.
ولئن كنا نلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها لجنة حدود الجرف القاري لتحسين كفاءتها، نلاحظ مع القلق أن من المتوقع، في ضوء العدد الكبير من الطلبات المقدمة، أن يتحول البت في تحديد جميع الدعاوى المقدمة بشأن ترسيم حدود الجرف القاري المؤجلة- وبالتالي ترسيم حدود منطقة قاع البحر العميق- إلى عملية تستغرق وقتا طويلا جدا
Results: 74, Time: 0.0694

While noting with in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic