WIDEST in Arabic translation

['waidist]

Examples of using Widest in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Request the Secretariat to transmit to all Governments this joint declaration and give it the widest possible distribution.
يطلبون من الأمانة العامة أن تحيل هذا الإعلان المشترك إلى جميع الحكومات وأن تعمل على توزيعه بأوسع نطاق ممكن
That is why it is essential that reform should be decided by consensus or the widest possible agreement.
ولهذا السبب من الضروري أن يتقرر الإصلاح بتوافق الآراء أو بأوسع نطاق ممكن من الاتفاق
This report is itself an effort at transparency, revealing both the strengths and weaknesses of the Organization to the widest possible audience.
وهذا التقرير ذاته محاولة للصراحة، فهو يكشف النقاب عن مواطن قوة المنظمة ومواطن ضعفها ﻷوسع جمهور ممكن
The 755nm wavelenght offers more powerful energy absorption by the melanin chromophore, making it deal for the widest range of hair types and color- especially light-colored and thin hair.
يوفر 755nm wavelenght إمتصاص طاقة أكثر قوة من قبل melanin chromophore، مما يجعلها صفقة لأوسع نطاق من أنواع الشعر ولون- خصوصا الشعر ذو الألوان الفاتحة والشعر الرفيع
it is some 280 miles(450 km) in length and about 85 miles(135 km) across at the widest point.
وعرضها نحو 85 ميلاً(135 كيلومتراً) في أعرض بقعة
B2Broker has in-depth experience of the industry and is able to ensure the successful operation of your business, while offering your clients the widest range of financial instruments and trading.
تتمتع B2Broker بخبرة كبيرة في هذه الصناعة، وهي قادرة على ضمان تشغيل ناجح لعملك، في حين يُقدم لعملائك مجموعة واسعة من الأدوات المالية
Everyone has the right to social security and the State has the duty to provide the family with the widest possible protection.
فكل شخص له الحق في الأمن الاجتماعي، والدولة عليها واجب تزويد الأسرة بأوسع نطاق ممكن من الحماية
Combining world-class Loan Officer consultations, advanced technology, and the widest array of product options available delivers the best client experience in the industry.
إن الجمع بين الاستشارات ذات المستوى العالمي لمديري القروض والتكنولوجيا المتقدمة، وأوسع مجموعة من خيارات المنتجات المتاحة يوفر أفضل تجربة للعملاء في هذه الصناعة
We offer only the best hospitals/clinics in every region we operate- with the widest selection of JCI accredited facilities available.
نحن نقدم فقط أفضل المستشفيات/العيادات في كل منطقة تعمل- مع تشكيلة واسعة من JCI المعتمدة المرافق المتاحة
The size of u film is minimum 60 * 100mm, the widest 450mm width and the longest film length is 60 meters.
يبلغ حجم الفيلم u 60* 100mm بحد أدنى، وأوسع عرض 450mm وأطول فيلم طوله 60 متراً
To ensure the widest possible dissemination of the publication, the University of Tokyo and the Hope to the Future Foundation in the Republic of Korea have agreed to translate the book into Japanese and Korean, respectively.
وضماناً لنشر الكتاب على أوسع نطاق ممكن وافقت جامعة طوكيو ومؤسسة أمل المستقبل في جمهورية كوريا على ترجمته إلى اليابانية والكورية، على التوالي
We are hopeful that draft resolution A/C.1/62/L.19/Rev.1 will gain the widest possible support from member States, as a concrete sign of their commitment to promoting the establishment of nuclear-weapon-free zones and maintaining regional and international peace and security.
ونأمل أن يحظى مشروع القرار A/C.1/62/L.19/Rev.1 بأكبر دعم ممكن من الدول الأعضاء، كدلالة فعلية على التزامها بتشجيع إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية والحفاظ على الأمن والسلم الإقليميين والدوليين
other countries of the region, enjoyed the widest support of the OSCE and its Minsk Group, the European Union and the Council of Europe.
وهو يحظى بأكبر دعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجموعة مينسك التابعة لها والاتحاد الأوروبي والمجلس الأوروبي
Urges Parties to further contribute to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process, in order to ensure the widest possible participation in the negotiations in 2013, and to the Trust Fund for Supplementary Activities;
يحث الأطراف على مواصلة الإسهام في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية، من أجل كفالة أوسع مشاركة ممكنة في مفاوضات عام 2013، وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية
Multilingualism must be promoted; in particular, greater use of the Russian language in United Nations activities would not only allow the widest possible audience to be reached, but would also help to preserve the cultural diversity of peoples.
ويجب تشجيع تعدد اللغات؛ وبصفة خاصة، لن تسمح زيادة استخدام اللغة الروسية في أنشطة الأمم المتحدة بالوصول إلى أوسع نطاق ممكن من الجماهير فحسب، بل ستساعد على المحافظة على التنوع الثقافي للشعوب أيضا
These decisions of the Ad Hoc Committee are reflected in the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.27 and it is the desire of the non-aligned countries that this draft be adopted with the widest possible support.
هذه القرارات التي اتخذتها اللجنة المخصصة يتضمنها مشـــــروع القـــــرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.27، وترغب بلدان عدم اﻻنحياز في أن يعتمد هذا المشروع بأوسع تأييد ممكن
The Working Group decided to organize its work during its seventeenth session in such a way as to avoid holding extended meetings so as to secure the widest possible participation in the discussions on all items.
وقرر الفريق العامل أن ينظم عمله خﻻل دورته السابعة عشرة على نحو بحيث يتﻻفى عقد اجتماعات مطولة لضمان أوسع مشاركة ممكنة في المناقشات بشأن جميع البنود
parties concerned need to continue multilateral consultations in order to develop a comprehensive approach to reform of the United Nations and its Security Council that enjoys the widest possible support.
تواصل جميع الأطراف المعنية المشاورات المتعددة الأطراف من أجل وضع نهج شامل ويتمتع بأوسع تأييد ممكن لإصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن
The Group stresses the need to hold the upcoming rounds of negotiations under the Bali Action Plan and Road Map at one of the United Nations headquarters in order to ensure the widest possible participation by Member States.
وتؤكد المجموعة على ضرورة عقد جولات المفاوضات القادمة والمنبثقة عن خطة عمل وخريطة طريق بالي في أحد مقار الأمم المتحدة، بما يضمن أكبر قدر من مشاركة الدول الأعضاء
To identify the needs of persons who are disadvantaged by reasons of their sex and to take such steps within its power and to propose appropriate measures in order to cater for such needs in the widest manner possible;
ب- تحديد احتياجات الأشخاص المحرومين لأسباب متعلقة بنوع الجنس واتخاذ الخطوات الواقعة ضمن سلطتها واقتراح تدابير مناسبة بغية تلبية تلك الاحتياجات بأوسع طريقة ممكنة
Results: 2666, Time: 0.081

Top dictionary queries

English - Arabic