WILL BE SUPPORTIVE in Arabic translation

تدعم
supported
سوف تكون داعمة
ستكون داعمة
الدعم
support
سيكون داعما
ستساند
will support
would support
will be supportive
يدعم
supported
دعم
support

Examples of using Will be supportive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
accomplishments on the assumption that all external parties will be supportive of the efforts of and will extend full cooperation to the Section.
وإنجازاته على افتراض أن الأطراف الخارجية ستدعم جهوده وتتعاون معه تعاوناً تاماً
The objectives and expected accomplishments under human resources information systems are expected to be achieved on the assumption that stakeholders will be supportive of the efforts of and will extend full cooperation to the Office of Human Resources Management, including a vendor meeting its obligations under the talent management contract.
جيم-46 يُتوقع أن تتحقق الأهداف والإنجازات المتوقعة في إطار نظم معلومات الموارد البشرية على افتراض أن تقدم الجهات المعنية الدعم لجهود مكتب إدارة الموارد البشرية وتتعاون معه تعاونا تاما، بما في ذلك وفاء جهة بائعة بالتزاماتها بموجب عقد إدارة المواهب
on the assumption that(a) stakeholders will be supportive of the efforts of and will extend full cooperation to the Office of Human Resources Management and(b)
تقدم الجهات المعنية الدعم لجهود مكتب إدارة الموارد البشرية وتتعاون تعاونا تاما؛(ب) أن تسهم عملية التشاور
that stakeholders will be supportive of the efforts of and will extend full cooperation to the Division; national institutions will be supportive of efforts to improve local medical conditions at United Nations field locations.
الجهات المعنية ستدعم جهود الشعبة وستتعاون معها تماما؛ وأن المؤسسات الوطنية ستساند الجهود الرامية إلى تحسين الأوضاع الطبية المحلية في مواقع العمل الميدانية للأمم المتحدة
The Medical Services Division is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that stakeholders will be supportive of the efforts of, and will extend full cooperation to, the Division and that national institutions will be supportive of efforts to improve local medical conditions at United Nations field locations.
جيم-59 يتوقع أن تحقق شعبة الخدمات الطبية أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض أن الجهات المعنية ستدعم جهود الشعبة وستتعاون معها تماما، وأن المؤسسات الوطنية ستساند الجهود الرامية إلى تحسين الأوضاع الطبية المحلية في مواقع العمل الميدانية للأمم المتحدة
I will be supportive.
وسوف تكون داعمة
So, promise you will be supportive.
لذا عِدني أنّك ستكون داعماً
Chances are they will be supportive and helpful.
هي احتمالات أنها ستكون داعمة ومفيدة
External factors: Local legal frameworks will be supportive of peacekeeping operations.
العوامل الخارجية: ستكون الأطر القانونية المحلية مساندة لعمليات حفظ السلام
Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems.
سوف تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية
Stressing that the World Climate Change Conference will be supportive of the Convention process.
وإذ تشدد على أن المؤتمر العالمي المعني بتغير المناخ سيكون قوة داعمة للإجراءات المتصلة بالاتفاقية
External factors: Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems.
العوامل الخارجية: تدعم الدول الأعضاء بعثات حفظ السلام من خلال أنظمتها القانونية
External factors: National institutions will be supportive of efforts to improve local medical conditions at peacekeeping missions.
العوامل الخارجية: ستكون المؤسسات الوطنية داعمة للجهود الرامية إلى تحسين الأحوال الطبية المحلية في بعثات حفظ السلام
(a) Stakeholders will be supportive of the efforts of the Division of Management and will extend full cooperation to the Division;
(أ) تأييد أصحاب المصلحة للجهود التي تبذلها شعبة الإدارة والتعاون الكامل معها
The Office of the High Commissioner will be supportive of an effective implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
وستؤيد المفوضية كل وسيلة ينفذ بها البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنفيذا فعالا
(c) Client organizational units and other clients will be supportive of the efforts to make services more efficient and cost-effective and will follow the established rules and procedures;
(ج) أن تدعم الوحدات التنظيمية المتعاملة وغيرها من العملاء الجهود الرامية إلى جعل الخدمات أكثر فعالية وأقل كلفة وأن تتقيد بالقواعد والإجراءات
In the long process involved in the renewal of the Convention, Italy will be supportive of the needs of the Caribbean community,
وخﻻل العملية الطويلة التي ينطوي عليها تجديد هذه اﻻتفاقية، ستواصل إيطاليا تأييد احتياجات المجتمع الكاريبي،
I have not tried only a dead frog(I heard such a popular recipe here), but I suspect that they will be supportive of it. Just a guard!
لم أحاول سوى ضفدعة ميتة(سمعت مثل هذه الوصفة الشعبية هنا)، ولكني أظن أنها ستدعمها. مجرد حارس!
If you decide to do this, we will be supportive like crazy.
إذا قررت أن تفعلي هذا سنكون مساندين مثل المجانين
I like it. Do you think ownership will be supportive?
هل تظن بأن الإدارة ستدعم الأمر؟?
Results: 562, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic