APPUIENT in English translation

support
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
endorsed
approuver
entériner
adopter
soutenir
endosser
avaliser
cautionner
souscrivons
appuyons
faire siennes
are supportive
appuyer
soutenir
être favorable
favoriser
être solidaires
appui
aller dans le sens
base
socle
fonder
référence
de l'assiette
underpin
sous-tendent
soutiennent
étayent
repose
appuient
fondent
soustendent
à la base
renforcent
sous-jacents
supported
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
supports
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
supporting
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
endorse
approuver
entériner
adopter
soutenir
endosser
avaliser
cautionner
souscrivons
appuyons
faire siennes
endorses
approuver
entériner
adopter
soutenir
endosser
avaliser
cautionner
souscrivons
appuyons
faire siennes
based
socle
fonder
référence
de l'assiette
were supportive
appuyer
soutenir
être favorable
favoriser
être solidaires
appui
aller dans le sens
is supportive
appuyer
soutenir
être favorable
favoriser
être solidaires
appui
aller dans le sens
underpinning
sous-tendent
soutiennent
étayent
repose
appuient
fondent
soustendent
à la base
renforcent
sous-jacents

Examples of using Appuient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
C'est un problème parce que les gens appuient leurs décisions sur des préférences personnelles et pas celles du public-cible.
It's a problem because people base their decision on personal preference.
À l'échelon fédéral, les données du Programme du recensement sur la mobilité et la migration appuient la Loi sur l'assurance-emploi
Legislation/regulation Federally, Census Program data on mobility and migration underpin the Employment Insurance Act
Presque tous les énoncés de politique sur l'éthique de la recherche appuient l'idée que des sujets peuvent à tout moment retirer leur consentement, sans fournir de raison.
Virtually all research ethics policy statements endorse the idea that individuals can withdraw consent at anytime without providing a reason.
NCR et Green Europe appuient leur partenariat sur une vision partagée autour d'un traitement des eaux plus respectueux de l'environnement.
NCR and Green Europe base their partnership on a shared vision for more environmentally friendly water treatment.
Croll et Mme Lee appuient fondamentalement la modification des programmes de français de base
Part of the Minister's difficulty is that many of the changes recommended by Croll and Lee basically endorse the Core French and Intensive French program
Les Métallos appuient la demande visant une enquête nationale sur les femmes autochtones disparues et assassinées.
The USW endorses the call for a national inquiry into missing and murdered aboriginal women.
Le Conseil fédéral et l'OFEN appuient leurs décisions sur les expertises réalisées par l'Inspection fédérale de la sûreté nucléaire IFSN.
The Federal Council and the SFOE base their decisions on expert opinions prepared by the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate ENSI.
Elles appuient leur essor sur le commerce maritime
They based their growth on maritime trade
Les autorités de la protection des données appuient une résolution proposée par le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada au cours d'une importante conférence internationale tenue à Amsterdam.
Data protection authorities endorse resolution proposed by Office of the Privacy Commissioner of Canada during major international conference in Amsterdam.
Les SMCC appuient fermement le développement d'oléoducs
CBTU strongly endorses the development of pipelines to deliver oil
Pour cela, les« Ladies in Mobility!» s'appuient sur des techniques utilisées dans le marketing digital visant à promouvoir leur réseau.
To do this,“Ladies in Mobility” base themselves on techniques used in digital marketing, which seek to support their network.
Répondants appuient la proposition des IRSC visant à former les évaluateurs dans le but d'améliorer la fiabilité,
Respondents were supportive of CIHR's proposal to train reviewers to improve the reliability, consistency,
le grand public- appuient d'instinct le principe de transparence.
the general public- instinctively endorse the transparency principle.
de politiques culturelles comme si rien n'avait changé depuis les années 1970 et appuient leurs arguments sur des conceptions obsolètes.
cultural politics as if nothing had changed since the 1970s and base their arguments on conceptions that are no longer useful.
Les Bahamas appuient toute initiative allant dans le sens d'une plus grande efficacité.
The Bahamas is supportive of any step that is taken for the purpose of greater efficiency.
En général, les intervenants appuient l'orientation proposée puisqu'elle cadre avec les approches mondiales en matière de salubrité des aliments.
Overall, stakeholders were supportive of the proposed direction as they are consistent with global approaches to food safety.
une grande partie de l'information sur laquelle les citoyens intéressés appuient leurs commentaires.
much of the information upon which interested citizens base their comments.
Parmi les diverses activités qui appuient directement les résultats escomptés du programme de travail, soulignons les ateliers, les publications,
Amongst a great number of diverse activities directly underpinning the expected outcomes of the programme of work are workshops,
créer un cadre d'action favorable aux investissements étrangers directs qui appuient le développement durable;
create a policy environment conducive to foreign direct investment that is supportive of sustainable development;
Direction stratégique À la CIBC, nos activités appuient notre direction stratégique de rendement constant et durable à long terme.
Underpinning our activities at CIBC is the importance of our strategic imperative of consistent and sustainable performance over the long term.
Results: 6030, Time: 0.0831

Top dictionary queries

French - English