WILL ENABLE IT in Arabic translation

[wil i'neibl it]
[wil i'neibl it]
سيمكِّنها
سيتيح ل ها
سوف يمكنها
سوف تمكنها
تؤهلها

Examples of using Will enable it in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this regard, I am confident that Palau ' s membership in the United Nations will enable it to benefit from the assistance that the United Nations and its specialized agencies can offer.
وفي هذا الشأن، أنا واثق بأن عضوية باﻻو في اﻷمم المتحدة ستمكنها من اﻻستفادة من المساعدة التي يمكـــــن لﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة أن تقدمها لها
The pursuit of this approach to PA institution building will enable it to assume a guiding role in various fields, while maintaining cooperation with, and initiative by, the enterprise sector and civil society.
واتباع هذا النهج في بناء مؤسسات السلطة الفلسطينية سوف يمكنها من الاضطلاع بدور توجيهي في ميادين مختلفة والمحافظة في الوقت ذاته على التعاون مع قطاع المشاريع والمجتمع المدني ومبادراتهما
The requested strengthening of DSS will enable it to expand its training programmes in support of peacekeeping operations, in particular the training of close protection personnel for peacekeeping missions.
والتعزيز المطلوب لإدارة السلامة والأمن سيمكنها من توسيع برامجها التدريبية لدعم عمليات حفظ السلام، وبخاصة تدريب أفراد الحراسة الشخصية لبعثات حفظ السلام
Nigeria's prospects are enhanced further by its strategic location, which will enable it to take advantage of booming demand across Africa and other parts of the developing world. Add to that a large and growing population
وما يعزز من آفاق نيجيريا موقعها الاستراتيجي، الذي سوف يمكنها من الاستفادة من رواج الطلب في مختلف أنحاء أفريقيا وأجزاء أخرى من العالم النامي.
Such an approach will pave the way for the creation of propitious conditions for a new dynamic in the region of the Arab Maghreb, which will enable it to become a stable economic partner that enjoys the trust of other regional groupings.
وسيمكن هذا التناول من خلق الظروف المؤاتية لإرساء دينامية جديدة في منطقة المغرب العربي، تؤهلها لتصبح شريطا اقتصاديا يتمتع بثقة التجمعات الإقليمية الأخرى
First, the transfer of unlimited amounts of fissile material to our neighbouring country will enable it to build up its strategic reserves of such material, which in turn will enable it to divert its own indigenous stocks of fissile material for weapons production.
أولاً، إن نقل كميات غير محدودة من المواد الانشطارية إلى البلد المجاور لنا سيمكنه من بناء احتياطياته الاستراتيجية من هذه المواد، مما سيمكنه بدوره من تحويل مخزوناته المحلية الخاصة من المواد الانشطارية لإنتاج الأسلحة
Strengthening the role of the OSCE will enable it to better assume its responsibilities as a regional organization within the terms of Chapter VIII of the United Nations Charter.
فتعزيز دور منظمة الأمن والتعاون من شأنه أن يمكنها من اﻻضطﻻع على نحو أفضل بمسؤولياتها كمنظمة إقليمية في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة
The Conference on Disarmament must give due priority to directing its efforts and focus towards adopting a programme of work that will enable it to move forward on several issues.
وينبغي أن يولي مؤتمر نزع السلاح الأولوية على النحو الواجب لتوجيه جهوده وتركيزه على اعتماد برنامج عمل من شأنه أن يمكنه من المضي قدما بشأن العديد من المسائل
On 5 February 2010, it joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, which will enable it to benefit from the knowledge and experience forming the basis for partner States ' best practices to ensure that non-State actors do not gain access to sensitive nuclear material and technology.
وهكذا انضمت في 5 شباط/فبراير 2010 إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، مما سيمكِّنها من اكتساب الخبرة والمعارف المرتبطة بأفضل ممارسات الدول المشاركة فيها، والرامية إلى الحيلولة دون حصول الأطراف من غير الدول على المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة
Information relating to each Payment Card transaction which will enable it to be identified;
المعلومات المتعلقة بكل معاملة مالية أجريت بواسطة بطاقة الدفع والتي سوف تتمكن من تحديدها بدقة
The Monopolies and Prices Commission needs technical assistance which will enable it to do the following.
تحتاج لجنة الاحتكارات والأسعار إلى مساعدة تقنية ستمكنها من القيام بما يلي
An IML System with Ethernet interface will enable it to be integrated into the IoT system easily.
وسيمكن نظام IML مع واجهة Ethernet من الاندماج في نظام إنترنت الأشياء بسهولة
The proposed strengthening of DSS will enable it to expand its training programmes in support of peacekeeping operations.
وسيؤدي التعزيز المقترح لإدارة السلامة والأمن إلى تمكينها من توسيع نطاق برامجها التدريبية دعما لعمليات حفظ السلام
Our hope is that its numerical and logistical capacities will enable it to deal with the crisis.
ونأمل أن تتمكن بعدد أفرادها وقدراتها السوقية من التعامل مع الأزمة
This will enable it to have a more meaningful, productive and significant relationship with the United Nations.
فسوف يمكّنه ذلك من إقامة علاقة أكثر جدوى وإثمارا ومغزى مع الأمم المتحدة
These are tools that will enable it to better perform its tasks under resolution 1535(2004) and 1566(2004).
وتلك أدوات ستمكّنها من الاضطلاع بمهامها بشكل أفضل، بموجب القرارين 1535(2004) و 1566(2004
We truly need to give globalization a human face and an equilibrium that will enable it to contribute to bridging that gap.
ونحن في حاجة حقا إلى أن نجعل للعولمة وجها إنسانيا وتوازنا يمكنها من الإسهام في تجسير هذه الفجوة
The broad mandate of the Independent Human Rights Commission will enable it to contribute significantly to the overall improvement of the human rights situation.
إن إنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان وإسناد ولاية عريضة لها سيمكنها من أن تسهم في التحسن العام لحالة حقوق الإنسان
To this end, the JIU is developing a communications strategy which will enable it to better share its results in appropriate yet diverse forums.
وسعيا إلى تدارك ذلك، تعكف الوحدة على وضع استراتيجية للاتصالات ستمكنها من تعميم نتائجها على نحو أفضل في محافل مناسبة ومتنوعة
Although the coup was a setback to both Thailand and ASEAN, Thai society has a deep resilience which will enable it to recover quickly.
ورغم أن الانقلاب شكل نكسة لتايلند والرابطة كلتيهما، فإن المجتمع التايلندي يتمتع بمرونة عالية تمكنه من التعافي سريعا
Results: 13182, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic