WITH A BROAD RANGE in Arabic translation

[wið ə brɔːd reindʒ]
[wið ə brɔːd reindʒ]
مع مجموعة واسعة
مع طائفة واسعة
مع طائفة عريضة
بمجموعة واسعة
مع مجموعة كبيرة
مع مجموعة عريضة
بطائفة واسعة
مع نطاق واسع
مع نطاق عريض
مع طائفة كبيرة
بطائفة عريضة
بمجموعة كبيرة

Examples of using With a broad range in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The platform provides its users with a broad range of possibilities to make transactions with diverse financial instruments such as FOREX,
حيث توفر منصة التداول للمستخدم امكانيات واسعة للتداول بمختلف الادوات في الاسواق المالية كـ FOREX,
IFAD is continuously building relationships with a broad range of groups to ensure the greatest collective support reaches rural communities.
ويسعى الصندوق باستمرار إلى بناء علاقات مع طيف واسع من الجماعات لضمان أكبر دعم جماعي للمجتمعات المحلية الريفية
The Government called upon UNIDO to support its industrial recovery efforts, with a broad range of cooperation requests.
وقد ناشدت الحكومة اليونيدو أن تدعم جهودها الرامية الى اﻻنعاش اﻻقتصادي، وقدمت اليها مجموعة واسعة النطاق من طلبات التعاون
In 2002, the Azerbaijani Government established the Ministry of Transport with a broad range of policy and regulatory functions.
في عام 2002 أنشأت الحكومة الأذربيجانية وزارة النقل التي تمتلك طائفة واسعة من السياسات والمهام التنظيمية
and staff with a broad range of backgrounds and experiences,
والموظفين مع مجموعة واسعة من الخلفيات والخبرات,
The Panel also conducted a wide range of interviews and discussions with officials in the Ministry of Lands, Mines and Energy, as well as with a broad range of stakeholders, including miners, brokers and dealers, as well as exploration and mining companies.
كما أجرى الفريق طائفة واسعة من المقابلات والمناقشات مع المسؤولين في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، وكذلك مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم عمال المناجم والسماسرة والتجارة وكذلك شركات الاستكشاف والتعدين
In the process of developing these criteria the Panel consulted with a broad range of interlocutors, and in particular with representatives of the African Union, including Salim Ahmed Salim, AU chief mediator for the Abuja talks, and his team.
وقد تشاور الفريق وهو يعد هذه المعايير مع مجموعة واسعة من المحاورين، ولاسيما ممثلي الاتحاد الأفريقي، ومن بينهم سالم أحمد سالم، كبير وسطاء الاتحاد الأفريقي في محادثات أبوجا وفريقه(
In its ongoing efforts to bring the core messages of the Organization to the widest possible global audience, United Nations Radio has continued to expand and strengthen its partnerships with a broad range of local, national and regional broadcasters.
واصلت إذاعة الأمم المتحدة، في إطار جهودها المستمرة لتبليغ الرسائل الأساسية للمنظمة إلى جماهير العالم على أوسع نطاق ممكن، توسيع وتقوية شراكاتها مع طائفة واسعة من الإذاعات المحلية والوطنية والإقليمية
A task force led by the Ministry of Legal Affairs was working with a broad range of stakeholders to provide training in human-rights issues, which had been made compulsory study for law students at the University of Zambia.
وتعكف قوة عمل تقودها وزارة الشؤون القانونية على التعاون مع نطاق واسع من أصحاب المصالح لتوفير التدريب في مسائل حقوق الإنسان التي جعلت دراستها إلزامية لطلاب الحقوق في جامعة زامبيا
The mission, which was composed of representatives of the Electoral Affairs Division of the Department of Political Affairs, the United Nations Development Programme(UNDP) and UNIOGBIS, met with a broad range of interlocutors, including both national and international stakeholders.
والتقت البعثة، التي كانت مؤلفة من ممثلين عن شعبة الشؤون الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا- بيساو، بطائفة واسعة من المحاورين بمن فيهم أصحاب المصلحة الوطنيون والدوليون
The visits will allow the expert to engage in dialogue with a broad range of stakeholders involved in the design, implementation and evaluation of specific programmes as well as their intended beneficiaries.
وستتيح تلك الزيارات للخبيرة فرصة للدخول في حوارات مع نطاق عريض من أصحاب المصلحة المشاركين في تصميم برامج محددة وتنفيذها وتقييمها، فضلا عن المستفيدين المستهدفين منها
The Initiative will strengthen and expand strategic alliances with a broad range of actors, building on activities already undertaken in all countries and regions, as well as internationally.
وستعزز هذه المبادرة وتوسع التحالفات اﻻستراتيجية مع طائفة كبيرة من الجهات الفاعلة، وذلك باﻻستفادة من اﻷنشطة التي شُرع فيها بالفعل في جميع البلدان والمناطق اﻹقليمية وعلى الصعيد الدولي كذلك
Since the Summit, there has been a qualitative change in the approaches countries use to address poverty. Countries now recognize that poverty must be tackled with a broad range of policies and programmes.
ومنذ مؤتمر القمة حدث تغير نوعي في النهج التي تتبعها البلدان لمواجهة الفقر فأصبحت البلدان تسلم بضرورة معالجة الفقر بمجموعة كبيرة من السياسات والبرامج
The Australian Government recognises the important role played by non-government organisations(NGOs) in promoting and implementing the rights set out in the Covenants and undertook two rounds of consultations with a broad range of relevant NGOs in the preparation of this document.
وتسلم حكومة أستراليا بالدور الهام الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في مجال تعزيز وتنفيذ الحقوق المبينة في العهدين، وقد أجرت جولتين من المشاورات مع طائفة كبيرة من المنظمات غير الحكومية المعنية لدى إعداد هذه الوثيقة
However, the Government cooperated with him during his mission to the country in May 2013, when he met with a broad range of stakeholders. They included senior members of the Government who were forthcoming with information, prepared to acknowledge deficiencies where they existed, and willing to work with the Special Rapporteur in a constructive manner to address the remaining challenges concerning greater protection of human rights, stronger democracy and genuine rule of law in Cambodia.
ومع ذلك فقد تعاونت الحكومة معه خلال بعثته إلى البلد في أيار/مايو 2013 عندما التقى بطائفة عريضة من أصحاب المصلحة، ومنهم كبار مسؤولي الحكومة الذين قدموا المعلومات وكانوا على استعداد للإقرار بمواطن العجز حيثما وجدت، وكانوا عازمين على العمل معه بطريقة بناءة للتصدي للتحديات المتبقية المتعلقة بتوفير المزيد من الحماية لحقوق الإنسان وتوطيد الديمقراطية وتحقيق السيادة الحقيقة للقانون في كمبوديا
Propiconazole is a systemic foliar fungicide with a broad range of activity.
بروبيكونازول هو مبيد للفطريات الورقية النظامية مع مجموعة واسعة من النشاط
It is a kind of bearing with a broad range of purposes.
إنه نوع من التحمل مع مجموعة واسعة من الأغراض
A meeting with a broad range of NGOs was also organised.
كما عقد اجتماع مع مجموعة كبيرة من المنظمات غير الحكومية
Exercise with a broad range of cutting edge fitness equipment.
تمرن باستخدام مجموعة كبيرة من أحدث معدات اللياقة
Familiar with all the latest innovations, working with a broad range of products.
متماشي مع اخر الابتكارات، والعمل مع مجموعه واسعه من المنتجات
Results: 1672, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic