BROAD in Arabic translation

[brɔːd]
[brɔːd]
عريض
broad
wide
large
bold
broadband
range
العريض
broad
wide
broadband
broadloom
arrayedh
al-erreyd
al-arid
عريضا
broad
wide
فضفاضة
loose
broad
vague
baggy
overbroad

Examples of using Broad in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The initial stage of developing broad outlines of a project for an interim two-year programme to establish an African firearms centre was undertaken and the elaboration of a project as part of a two-year interim programme was accomplished.
وقد اضطلع بالمرحلة الأولى في وضع مخطط عريض لمشروع برنامج سنتين مؤقت لإنشاء مركز أفريقي للأسلحة النارية وأنجز وضع المشروع كجزء من برنامج السنتين المؤقت
Being, according to the writer himself, the pinnacle of his work as a prose writer, the novel is a broad canvas of the life of the Russian intelligentsia against the backdrop of a dramatic period from the beginning of the century to the Great Patriotic War.
كونه، وفقًا للكاتب نفسه، هو قمة عمله ككاتب نثر، فإن الرواية هي لوحة عريضة لحياة المثقفين الروس ضد خلفية لفترة دراماتيكية من بداية القرن إلى الحرب الوطنية العظمى
(a) The prevalence of torture and ill-treatment is influenced by a broad range of factors, including the general level of enjoyment of human rights and the rule of law, levels of poverty, social exclusion, corruption, discrimination, etc.
(أ) يتأثر شيوع التعذيب وسوء المعاملة بمجموعة كبيرة من العوامل، منها المستوى العام للتمتع بحقوق الإنسان وسيادة القانون ومستويات الفقر والإقصاء الاجتماعي والفساد والتمييز، وما إلى ذلك
It also provided a broad overview of the administrative machinery for disciplinary matters, a summary of the cases in which a disciplinary measure had been imposed by the Secretary-General and statistics on the disposition of all cases that had been closed during the reporting period.
كما يتضمن استعراضا عريضا للآلية الإدارية للمسائل التأديبية، وموجزا للحالات التي فرض فيها الأمين العام تدابير تأديبية، وإحصاءات عن البت في جميع الحالات التي أغلقت خلال الفترة المشمولة بالتقرير
I have also met with a broad range of representatives of Cambodia ' s civil society, the United Nations Country Team, members of the diplomatic community and officials of the Extraordinary Chambers for the Khmer Rouge trials.
كما التقيت طائفة واسعة من ممثلي المجتمع المدني الكمبودي، وفريق الأمم المتحدة القطري، وأعضاء من المجتمع الدبلوماسي ومسؤولين من الدوائر الاستثنائية لمحاكمات الخمير الحمر
But its work could only be a contribution to a wider effort, a cooperative endeavour that needed to involve the whole of the United Nations system in the attainment of broad objectives agreed on by the international community.
بيد أن أعمالـه ﻻ يمكن أن تكون إﻻ إسهاما في جهد أوسع، أﻻ وهو سعي تعاوني يتطلب اشراك كامل منظومة اﻷمم المتحدة في بلوغ اﻷهداف العامة التي يتفق عليها المجتمع الدولي
At the same meeting, the Secretary-General laid down a broad framework for reflection and policy-oriented research, which has been published in 1993 in the final report of the symposium under the title The Role of the United Nations in the Twenty-first Century.
وفي اﻻجتماع ذاته، أرسى اﻷمين العام إطارا عريضا للتفكير والبحث الموجه نحو السياسات، نشر في التقرير الختامي الصادر عن الندوة تحت عنوان" دور اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين
The broad range of consultations and other interaction taking place with stakeholders from around the globe, the informal Executive Board consultation process during the preparation of the Report, and some broad and emerging findings of the 2010 Report.
والنطاق العريض للمشاورات والتفاعلات الأخرى التي تجري مع أصحاب المصلحة من جميع أنحاء العالم، وعملية التشاور غير الرسمية للمجلس التنفيذي أثناء إعداد التقرير، وبعض الاستنتاجات العريضة والناشئة بشأن تقرير عام 2010
It stressed the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the Palestinian Authority as well as in providing broad assistance to the Palestinian people in all needed fields.
وشددت على ضرورة مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة تامة في عملية السلم، وفي عملية بناء السلطة الفلسطينية، وكذلك في توفير مساعدة كبيرة للشعب الفلسطيني في جميع الميادين الﻻزمة
are grouped under broad headings which add to the vagueness of the scope of logistics services.
أخرى غير محددة أو مدرجة ضمن عناوين فضفاضة تزيد من غموض نطاق الخدمات اللوجيستية
This reflects a broad assumption that the peak in commitments would arise in the first biennium, decrease slightly in the second and taper off, with mostly cash disbursements for the latter part of the project lifetime.
ويعكس هذا افتراضا عريضا بأن ذروة الالتزامات ستنشأ في فترة السنتين الأولى، وتنخفض انخفاضا طفيفا في الفترة الثانية، وتتراجع في الجزء الأخير من عمر المشروع، لتكون في معظمها مدفوعات نقدية
the Conference may wish to keep in mind the broad scope of chapter II of the Convention and the direct relationship between a sharp focus and efficiency.
قد يود المؤتمر أن يأخذ في الاعتبار اتساع نطاق الفصل الثاني من الاتفاقية والعلاقة المباشرة بين التركيز الحاد والكفاءة
sustainable human development will require strengthening civic education to create broad awareness of the rights of citizens and the responsibilities of government institutions.
من الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، تعزيز التربية الوطنية من أجل إيجاد وعي عريض بحقوق المواطنين وبمسؤوليات المؤسسات الحكومية
the Committee decided to recommend to the Council that the United Nations Association of Russia, a national organization, be granted general consultative status, mainly on the basis of its broad scope of activities.
توصي المجلس بمنح المركز اﻻستشاري العام للرابطة الروسية لنصرة اﻷمم المتحدة، وهي منظمة وطنية، بناء على اتساع نطاق أنشطتها بصفة أساسية
Referring to article 8 of the Promotion of Freedom Act, she asked how the restrictions on freedom of expression, which were couched in very broad terms, could be reconciled with article 19,(3) of the Covenant.
واشارت إلى المادة ٨ من قانون تعزيز الحرية، فتساءلت كيف يمكن التوفيق بين القيود المفروضة على حرية التعبير التي صيغت بعبارات فضفاضة جدا وبين الفقرة ٣ من المادة ٩١ من العهد
The first had been the High-level Dialogue on International Migration and Development, at which Member States had expressed broad support for the Secretary-General ' s proposal to create a global consultative forum for ongoing discussion of the issue.
الأول هو الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي أعربت فيه الدول الأعضاء عن الدعم العريض لاقتراح الأمين العام إنشاء محفل تشاوري عالمي للمناقشات الجارية بشأن هذه القضية
They also noted the lack of major differences between the approaches of the developing and the developed regions on substantive issues and the broad consensus on the need to examine population matters in the context of development.
وﻻحظوا أيضا عدم وجود خﻻفات رئيسية بين النهج التي تتبعها المناطق النامية والمتقدمة النمو بشأن المسائل الجوهرية وتوافق اﻵراء العريض بشأن الحاجة الى دراسة مسائل السكان في سياق التنمية
Broad Arrow.
السهم واسعة
Broad shoulders.
أكتاف واسعة
Chris Broad.
كريس برود
Results: 59645, Time: 0.1162

Top dictionary queries

English - Arabic