نطاقا عريضا in English translation

wide range
مجموعة واسعة
طائفة واسعة
مجموعة كبيرة
نطاق واسع
طائفة عريضة
مجموعة متنوعة
بمجموعة واسعة
نطاقا واسعا
مجموعة عريضة
طائفة كبيرة
broad range
نطاقا عريضا
مجموعة واسعة
طائفة واسعة
نطاق واسع
طائفة عريضة
مجموعة كبيرة
نطاقا واسعا
مجموعة عريضة
بمجموعة واسعة
نطاق عريض
wide spectrum
طائفة واسعة
مجموعة واسعة
طائفة عريضة
طيفاً واسعاً
طيف واسع
طائفة كبيرة
واسعة الطيف
نطاق عريض
نطاقا عريضا
مجموعة كبيرة
broad spectrum
مجموعة واسعة
طائفة واسعة
طيف واسع
واسع الطيف
طائفة عريضة
طيفاً واسعاً
مجموعة كبيرة
نطاق عريض
مجموعة عريضة
بطائفة واسعة

Examples of using نطاقا عريضا in Arabic and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
وناقشت مع السلطات الصينية نطاقا عريضا من المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما فيها التصديق على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان ودعم التعاون مع اﻷمم المتحدة ومختلف آلياتها في ميدان حقوق اﻹنسان
I discussed with the Chinese authorities a broad range of human rights issues, including the ratification of international human rights instruments and further cooperation with the United Nations and its various mechanisms in the field of human rights.
وستغطي المقترحات نطاقا عريضا من الأنشطة التي تضطلع بها إدارات الأمانة العامة والكيانات، من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
The proposals will cover a broad range of activities by the Secretariat departments and entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime(UNODC) and the United Nations Development Programme(UNDP).
ولمعالجة مسائل غازات الدفيئة، فان أستراليا قد وضعت استراتيجية وطنية لغازات الدفيئة، وهي تشمل نطاقا عريضا من القطاعات الرئيسية من بينها الطاقة والنقل والصناعة والنفايات والزراعة
To address greenhouse gas issues, Australia had developed a National Greenhouse Strategy, which covered a broad range of key sectors including energy, transport, industry, waste and agriculture.
يتعلق بهذه القضايا، وستجلب إلى مقدمة جدول الأعمال نطاقا عريضا من التحديات التي تواجهها
will again provide leadership on these issues and bring to the fore the broad range of challenges confronting them.
وأنتجت معظم المنشورات الصادرة التي بلغت 11 منشورا باللغة العربية بناء على طلب البلدان الأعضاء وهي تغطي نطاقا عريضا من المجالات والتطبيقات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمحتويات العربية الرقمية على شبكة الإنترنت، وإدارة المعرفة، وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأنشطة الحكومية والتجارية، والتجارة والنقل، والتعليم
Most of the 11 publications were produced in Arabic at the request of member countries, and they covered a wide range of ICT-related domains and applications, such as ICT infrastructure, digital Arabic content, knowledge management and ICT applications in government, commerce, trade/transport and education.
أما التطور التدريجي في نطاق الممارسة المقترحة، الذي تتسم به التقارير المتعاقبة المقدمة إلى الجمعية العامة، والذي يتجاوز أداء اللجنة نفسها ويغطي نطاقا عريضا من القضايا التي تمس تعزيز الخدمة المدنية الدولية، فيجب
The progressive evolution in the scope of the proposed exercise that has characterized successive submissions to the Assembly, going beyond the functioning of the Commission itself and covering a broad range of issues affecting the strengthening of the international civil service, should be seen as a positive development
وإذ تلاحظ أن قواعد الأونسيترال للتحكيم معترف بها باعتبارها نصا ناجحا للغاية وأنها تُستخدم في طائفة واسعة من الظروف تشمل نطاقا عريضا من المنازعات، بما فيها المنازعات بين الأطراف التجارية في القطاع الخاص، والمنازعات بين المستثمرين والدولة، والمنازعات بين دولة وأخرى، والمنازعات التجارية التي تديرها المؤسسات التحكيمية، في جميع أنحاء العالم
Noting that the UNCITRAL Arbitration Rules are recognized as a very successful text and are used in a wide variety of circumstances covering a broad range of disputes, including disputes between private commercial parties, investor-State disputes, State-to-State disputes and commercial disputes administered by arbitral institutions, in all parts of the world.
وتغطي هذه المجموعة المتنوعة من المنظمات نطاقا عريضا من المجالات المتصلة بالمساواة بين المرأة والرجل:
The diversity of the organizations covers a wide spectrum of areas relevant to the equality of women and men: education, politics, employment, compatibility of family
وفي هذا الصدد، يرحب اﻻتحاد اﻷوروبي بالجهود المستمرة التي تبذلها شخصيات أفغانية مرموقة تمثل نطاقا عريضا من المجتمع اﻷفغاني، مثل الشخصيات التي اجتمعت في بون في الفترة من ١٨ إلى ٢٣ تموز/يوليه في إطار ما يسمى" عملية فرانكفورت"، بغرض التحضير" للجمعية الكبرى" لويا جيرغا وهي أداة أفغانية عريقة لتسوية المنازعات
In this context, the European Union welcomes the continuing efforts by prominent Afghans representing a broad spectrum of Afghan society, such as those who met at Bonn from 18 to 23 July in the framework of the so-called Frankfurt process, to prepare for a Loya Jirga(grand assembly), a time-honoured Afghan instrument for settling disputes.
وفي سبيل بناء قاعدة واسعة من الدعم للعملية اﻻنتخابية، عقد مؤتمر استشاري وطني بشأن اﻻنتخابات في فريتاون في الفترة الممتدة من ١٥ إلى ١٧ آب/اغسطس ١٩٩٥ بمشاركة من جميع اﻷحزاب السياسية، وممثلي الحكومة و ٧٨ منظمة مختلفة تمثل نطاقا عريضا من المجتمع المدني
In order to build broad-based support for the electoral process, a National Consultative Conference on Elections was held in Freetown from 15 to 17 August 1995 with the participation of all the political parties, representatives of the Government and 78 different organizations representing a wide spectrum of civil society.
وعلى النحو المحدد في الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 المعنون" نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات"، فإنه يتعين أن تشمل التكنولوجيا السليمة بيئيا وبناء القدرات المقابلة لها نطاقا عريضا من القضايا، يمكن لكل بلد أن يحدد منها العناصر المناسبة لحاجاته في إنجاز الأهداف البيئية للتنمية المستدامة
As identified in chapter 34 of Agenda 21, entitled" Transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building", environmentally sound technologies and the corresponding capacity-building needs encompass a broad range of issues, from which each country might identify elements suitable to its needs in achieving environmental objectives of sustainable development.
المجلس قد ركز في تقريره على أوجه القصور والمشاكل التي تغطي نطاقا عريضا من أنشطة المنظمة بغية تحسين انتاجيتها وكفاءتها
the Board had focused its reporting on deficiencies and problems that covered the broad spectrum of the Organization ' s activities with a view to improving its productivity and efficiency.
من شأنها أن تشكل بالاقتران بالمرفقات الإضافية التي تتضمن خبرات من مختلف المناطق، نطاقا عريضا من التدابير التي ستشكل مصدرا للإلهام والتوجيه المحتمل للبلدان والمناطق
aspects of security" as proposed by the European Union) would, together with the additional annex, which contains experiences from different regions, constitute a broad range of measures that can serve as inspiration and possible guidance for countries and regions.
كما سيقدم الدليل تحليلاً متعمقاً بشأن التعاون الدولي الذي يعتبر جزءاً لا يتجزأ من التدابير القانونية لمكافحة الإرهاب وزيادة على ذلك، فإن الدليل سوف يتيح نطاقا عريضا من الخيارات والأمثلة التي يستطيع المشرعون الوطنيون بها أن يبحثوا متى يدرجوا في تشريعاتهم الوطنية تدابير جديدة لمكافحة الإرهاب
It will also provide in-depth analysis on international cooperation, which is regarded as an integral part of legal measures against terrorism. Moreover, the guide will offer a broad range of options and examples that national legislators can examine when incorporating in their national legislation new measures against terrorism.
فهذه اﻷنشطة تعالج نطاقا عريضا من المسائل، مثل وضع المعايير اﻷساسية للحماية من اﻹشعاع، وتشخيص التعرض المفرط ومعالجة اﻹصابات اﻹشعاعية، واﻹشراف الطبي على العاملين في مجال اﻹشعاع، وحماية المرضى والموظفين في المستشفيات من اﻹشعاع، والمعالجة الطبية لحاﻻت الطواري اﻹشعاعية، وما إلى ذلك
They deal with a broad spectrum of problems such as development of basic radiation protection standards, diagnosis of overexposure and treatment of radiation injuries, medical supervision of radiation workers, radiation protection of patients and personnel in hospitals, medical handling of radiation emergencies, etc.
السيد أفندي اندونيسيا: قال ان المحكمة تعرض نطاقا عريضا من الفوائد وان وفده سوف يعود الى المواد المتعلقة باﻻختصاص في مرحلة ﻻحقة، بعد مداوﻻت اللجنة بشأن المواد ٥١ و ٦١ و ٧١ بشأن المقبولية، والمادة ٨١ بشأن" عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين" والمادة ٩١، وهي كلها تتصل اتصاﻻ وثيقا بمبدأ التكامل الذي ينبغي للمحكمة أن تتمسك به
Mr. EFFENDI(Indonesia) said that the Court offered a wide range of benefits and that his delegation would return to the articles on jurisdiction at a later stage, after the Committee's deliberations on articles 15, 16 and 17 on admissibility, article 18 on ne bis in idem and article 19, which were all closely related to the principle of complementarity which the Court should uphold.
وفي كابل ينفذ الموئل نطاقا عريضا من المشاريع
In Kabul, Habitat has been carrying out a broad range of projects.
تغطي استنتاجات الفريق نطاقا عريضا من القضايا، تمشيا مع ولايته
The findings of the Panel, in line with its mandate, cover a wide range of issues.
اليوم تغطي أنشطة مجلس اﻷمن نطاقا عريضا من القضايا المتصلة بالسلم واﻻستقرار العالميين
Today the activities of the Security Council span a wide range of issues relating to world peace and stability.
كما حضر مراسم التوقيع وفد من شخصيات تمثل نطاقا عريضا من قطاعات المجتمع الغواتيمالي
Also present was a delegation of personalities representing a broad array of sectors of Guatemalan society.
Results: 131, Time: 0.039

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Arabic - English