Examples of using
With a view to improving the quality
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
On 3 September 2003, the Committee furthermore approved numerous amendments to the Taliban section of the list, on the basis of the information provided to the Committee by a Member State, with a view to improving the quality of the list.
وفي 3 أيلول/سبتمبر 2003، أقرت اللجنة كذلك عدة تعديلات للفرع المتعلق بحركة الطالبان من القائمة، استنادا إلى المعلومات التي قدمتها إلى اللجنة إحدى الدول الأعضاء، وذلك بهدف تحسين نوعية القائمة
It also notes the enactment of the Act on Compulsory Education in 1995, which shifted control of educational facilities from central to local government, with a view to improving the quality of education.
كما تلاحظ اللجنة سن قانون التعليم الإجباري في عام 1995 الذي نقل الإشراف على المرافق التعليمية من الحكومة المركزية إلى الحكومة المحلية، بغية تحسين نوعية التعليم
s reform was designed to enhance administrative systems through strategic change with a view to improving the quality and performance of the staff as well as enhancing the international civil service in general.
إصلاح الأمين العام يرمي إلى تعزيز النظم الإدارية عن طريق التغيير الاستراتيجي بهدف تحسين نوعية الموظفين وأدائهم، فضلا عن تعزيز الخدمة المدنية الدولية عامة
Stresses the need to improve the information and the analysis capacity of the United Nations Secretariat, with a view to improving the quality of advice to the Secretary-General, the Security Council and the troop-contributing countries;
يؤكد ضرورة تحسين قدرات الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال جمع المعلومات وتحليلها بهدف الرقـي بنوعية المشورة التي تقدم إلى الأمين العام ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات
A readership survey covering selected publications produced under various technical cooperation activities to gauge usefulness and impact, with a view to improving the quality of assistance provided to developing countries.
دراسة استقصائية للقراء تشمل مجموعة مختارة من المنشورات الصادرة في إطار مختلف أنشطة التعاون التقني، وذلك لقياس جدوى هذه المنشورات وتأثيرها، بهدف تحسين نوعية المساعدة المقدمة للبلدان النامية
The aim of the project is to develop and enhance programme and project cycle management capacity and skills with a view to improving the quality of programme and project design, monitoring and management so that UNODC works more efficiently.
ويستهدف المشروع تنمية وتعزيز قدرة ومهارات إدارة دورات البرامج والمشاريع بهدف الارتقاء بنوعية تصميم البرامج والمشاريع ومراقبتها بحيث تعمل الـ UNODC بمزيد من الكفاءة والفعالية
With a view to improving the quality of data, the subprogramme will work with national statistical offices to implement modern data-collection practices using hand-held devices and other modern information and communications technology-based tools and methodologies.
وبغية تحسين نوعية البيانات، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإحصائية الوطنية لتنفيذ الممارسات الحديثة لجمع البيانات باستخدام الأجهزة اليدوية وغيرها من الأدوات والمنهجيات الحديثة القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
The purpose is to make agents sensitive in the performance of their functions, with a view to improving the quality of service and thus to expand the demand of credit among women, particularly those with less purchasing power.
والغرض من ذلك هو جعل الوكلاء أكثر وعياً عند أداء وظائفهم، بغية الارتقاء بجودة الخدمة، وبالتالي توسيع نطاق الطلب على الائتمانات بين النساء، وبخاصة اللاتي لديهن قوة شرائية أدنى من غيرهن
With a view to improving the quality and coverage of these inspections, in 1999 an agreement was signed between these two institutions establishing a joint nation-wide inspection programme, standardization of the instruments of inspection and training of officials in the enforcement of the regulations.
وبغية تحسين جودة ونطاق تغطية عمليات التفتيش، تم في 1998 توقيع اتفاق بين هاتين المؤسستين يتم بموجبه وضع برنامج تفتيش مشترك على نطاق البلد، وتوحيد صكوك التفتيش وتدريب المسؤولين عن إنفاذ هذه اللوائح
In addition, in May 2011, the Government of Angola enacted two laws establishing legal guarantees for the protection of foreigners and has embarked on a reform of the migration and foreigners ' service with a view to improving the quality of its services.
وإضافة إلى ذلك، وفي أيار/مايو 2011، سنَّت حكومة أنغولا قانونين يُرسخان ضمانات قانونية لحماية الأجانب وشرعت في إصلاح دائرة الهجرة والأجانب بهدف تحسين جودة خدماتها
It also needs international support to continue training people in the area of population, with a view to improving the quality of programmes and extending the range of services in keeping with the reproductive health guidelines set out in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development.
كذلك تحتاج هندوراس إلى دعم دولي لمواصلة تدريب الناس في مجال السكان، بغية تحسين نوعية البرامج ومد نطاق الخدمات تمشيا مع المبادئ التوجيهية للصحة اﻹنجابية التي ينص عليها برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
Other activities undertaken included the observance of the International Day of the World ' s Indigenous Peoples, a workshop on decentralisation with a view to improving the quality of life of indigenous groups, training of indigenous leaders and service providers in management, follow-up and evaluation, and training and support for social workers.
وشملت الأنشطة الأخرى التي قام بها الكونغو الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، وحلقة عمل حول اللامركزية بغية تحسين نوعية حياة الشعوب الأصلية، وتدريب لقادة الشعوب الأصلية ومقدمي الخدمات في مجالات الإدارة والمتابعة والتقييم، وتدريب أخصائيين اجتماعيين وتقديم الدعم لهم
of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States be followed up by a series of regional and sub-regional meetings dealing with the triangle of economic development, the preservation of the environment and the eradication of poverty, with a view to improving the quality of life for the majority of our people.
يتبع برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة بسلسلة من اﻻجتماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي تتناول ثﻻثي التنمية اﻻقتصادية وحفظ البيئة واستئصال الفقر، بغية تحسين نوعية الحياة ﻷغلبية أبناء شعبنا
The Special Committee urges the Secretariat to continue to work in close consultation with Member States, in particular troop- and police-contributing countries, in further developing predefined modules and service packages, with a view to improving the quality and expediting the delivery of services to field missions.
وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة التشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، لا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، في زيادة تطوير الوحدات ومجموعات الخدمات المحددة سلفا، بغية تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى البعثات في الميدان والتعجيل بتقديمها
the High Commissioner explained that the document had been drafted in a positive spirit with a view to improving the quality of the support to the special procedures mandate-holders.
الخاصة، شرحت المفوضة السامية أن هذه الوثيقة صيغت بروح إيجابية بقصد تحسين نوعية الدعم المقدم إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
The Special Committee urges the Secretariat to continue to work in close consultation with Member States, in particular troop- and police-contributing countries, in further developing predefined modules and service packages, with a view to improving the quality and expediting the delivery of services to field missions.
وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة التشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، لا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، في زيادة تطوير الوحدات ومجموعات الخدمات المحددة سلفا، بغية تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى البعثات في الميدان وتقديمها بسرعة
Plan, promote and support the broad development of the arts, including the literary, performing, visual and film arts, and to develop and improve the participation and education in and the knowledge, practice, appreciation, accessibility and informed criticism of the arts, with a view to improving the quality of life of the whole community.".
أن يخطط ويشجع ويدعم التنمية الواسعة للفنون، بما فيها الأدب والأداء والفنون البصرية والأفلام، وأن يطور ويحسن المشاركة والتعليم والمعرفة والممارسة والتذوق والفهم والنقد المستنير للفنون بغية تحسين نوعية حياة المجتمع كله
In April 1998, the Secretariat commenced work on two initiatives. The first was on revising the content, format and presentation of the Secretary-General's reports on the financing of peacekeeping operations(performance reports, budget estimates, disposal of assets etc.), with a view to improving the quality and timeliness of the submission of reports.
وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، بدأت اﻷمانة العامة العمل في مبادرتين، والمبادرة اﻷولى تتصل بتنقيح محتوى تقارير اﻷمين العام عن تمويل عمليات حفظ السﻻم، وشكلها، وطريقة عرضها تقارير اﻷداء، وتقديرات الميزانية، والتصرف في اﻷصول، وما إلى ذلك بغية تحسين نوعية هذه التقارير وتوقيت تقديمها
The Council is inter alia tasked with strengthening the relationship and cooperation between the Government of Montenegro and non-governmental organizations with a view to improving the quality of life and work of the citizens; facilitating the creation of institutional mechanisms for cooperation and development of partnerships; supporting participation of relevant non-governmental organizations in public policy development and implementation and in discussions on legislation, strategies and programmes.
وأُسندت إلى المجلس عدة مهام، من بينها تعزيز العلاقة والتعاون بين حكومة الجبل الأسود والمنظمات غير الحكومية بغية تحسين نوعية الحياة والعمل للمواطنين؛ وتسهيل إنشاء آليات مؤسسية للتعاون وتطوير الشراكات؛ ودعم مشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في وضع السياسات العامة وتنفيذها، وفي مناقشة التشريعات والاستراتيجيات والبرامج
Stresses the need to improve the information gathering and analysis capacity of the Secretariat, with a view to improving the quality of advice to both the Secretary-General and the Security Council, and welcomes, in this regard, the clarifications provided by the Secretary-General in his implementation report on his plans for the establishment of the Executive Committee on Peace and Security Information and Strategic Analysis Secretariat(S/2000/1081);
يشدد على ضرورة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها في الأمانة العامة بغية تحسين نوعية المشورة التي تقدم إلى كل من الأمين العام ومجلس الأمن، ويرحب في هذا الخصوص بالإيضاحات التي قدمها الأمين العام في تقريره عن التنفيذ عن خططه لإنشاء أمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي التابعة للجنة التنفيذية للسلام والأمن(S/2000/1081)
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文