VIEW in Arabic translation

[vjuː]
[vjuː]
منظر
view
look
sight
landscape
scene
appearance
spectacle
theorist
theoretician
مطلة
view
overlooking
bordering
comfortable stay
pleasant stay
room
رأي
mind
عرض
introduced
offered
presented
a symptom
قصد

Examples of using View in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
HY31- 5 room -32 bathroom- 288 m2- from owner for sale- swimming pool- full sea view- brand new/penthouse. 7. Floor 3 Bathroom 5.
HY31- 5 غرفة-32 الحمام- 288 M2- من المالك للبيع- حمام سباحة- مطلة على البحر الكامل- العلامة التجارية الجديدة/ السقيفة. 7. Floor 3 حمام 5
But there was also the view which emphasized the significant differences between the working papers, as indicated by one of the sponsors of working paper A/AC.182/L.77, and rejected the idea of simultaneous consideration of the two working papers.
ولكن كان هناك أيضا رأي شدد على اﻻختﻻف الكبير بين ورقتي العمل، على النحو الذي أوضحه أحد مقدمي ورقة العمل A/AC.182/L.77، ورفض فكرة النظر المتزامن في ورقتي العمل
The view was expressed that the modalities set out in the report of the Secretary-General of 18 September 1952(A/2170)
وأُعرب عن رأي مفاده أن الطرائق المبينة في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1952(A/2170)
In view of that situation and the current high delayed deployment rates for military personnel, the Advisory Committee recommended upward adjustment of the delayed deployment factors for military personnel for the period from 4 April to 30 June 2004.
وفي ضوء هذه الحالة والارتفاع الراهن في معدلات الانتشار المتأخر للأفراد العسكريين، أوصت اللجنة الاستشارية بتعديل صاعد لعوامل الانتشار المتأخر للموظفين العسكريين للفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004
We welcome the work of the Group of Governmental Experts regarding a future arms trade treaty and its recommendation that, in view of the complexity of the issue of conventional arms transfers, further consideration be given to this matter within the United Nations.
ونرحب بعمل فريق الخبراء الدوليين المتعلق بمعاهدة مستقبلية للتجارة بالسلاح وتوصيته بالمزيد من النظر في تلك المسألة في إطار الأمم المتحدة، وذلك نظرا لتعقد مسألة نقل الأسلحة التقليدية
The lack in the National Development Plan of any national public policy offering a long-term view of the development and the protection of the oceans and coasts, and bringing together the various sectoral policies that impact these areas;
افتقار الخطة الإنمائية الوطنية إلى سياسة وطنية عامة تطرح رؤية طويلة الأجل لتنمية وحماية المحيطات والسواحل، وتجمع بين مختلف السياسات القطاعية التي تؤثر في هذه المجالات
It was suggested that in view of the limited financial resources available to assist States,
وأشير إلى أنه في ضوء الموارد المالية المحدودة المتاحة لمساعدة الدول، ينبغي
The Advisory Committee considered the limitations on the use of electronic media for United Nations publications and recommended that the Secretariat address the issue in a central and coordinated fashion with a view to improving electronic access in developing countries(ibid., para. 77).
نظرت اللجنة الاستشارية في قيود استخدام وسائل الإعلام الإلكترونية لمنشورات الأمم المتحدة وأوصت بأن تعالج الأمانة العامة هذه المسألة بطريقة مركزية ومنسقة قصد تحسين الوصول الإلكتروني بالنسبة للبلدان النامية.(المرجع نفسه، الفقرة 77
The apps main interface is fairly basic, a side menu on the left side to select to view all or just recently opened PDF documents, access cloud storage, view your account or see the help menu.
تطبيقات الواجهة الرئيسية الأساسية إلى حد ما، والقائمة الجانبية على الجانب الأيسر لتحديد لعرض جميع وثائق PDF أو مجرد افتتح مؤخرا، والتخزين وصول سحابة، عرض حسابك أو راجع قائمة المساعدة
Analysts view the new agreement between the government and manufacturers as a departure from market pricing, however,
يرى المحللون أن الاتفاق الجديد بين الحكومة والمصنعين كان خروجًا عن تسعير السوق،
On 18 October, the Security Council unanimously adopted resolution 1632(2005), extending the mandate of the Group of Experts established pursuant to resolution 1584(2005) until 15 December 2005 with a view to monitoring the implementation of the arms embargo.
وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1632(2005) الذي تمدد بموجبه حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1584(2005) قصد رصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة
In particular, the State party should consider systematically reviewing all cases of prolonged solitary confinement, through a specialized psychological and psychiatric evaluation, with a view to releasing those whose detention can be considered in violation of the Convention.
وينبغي أن تنظر الدولة الطرف على وجه الخصوص في إجراء استعراض منهجي لجميع حالات الحبس الانفرادي لفترة طويلة بإجراء تقييم نفسي وعقلي متخصص قصد إخلاء سبيل الذين يمكن اعتبار احتجازهم انتهاكاً للاتفاقية
Pha That Luang stupa View of the stupa inside the temple The national symbol of Laos at sunset The naga inside the temple Thatluang Festival(2010)
ستوبا فا ذات لوانج منظر ستوبا داخل المعبد الرمز الوطني للاوس عند غروب الشمس داخل المعبد مهرجان ذاتلوانج(2010) مهرجان ذاتلوانج(2010)
the report of the Committee on Contributions(A/51/11 and Corr.1), he said that his delegation agreed with the Committee's view that future scales should be based on estimates of gross national product.
وقال إن وفده يتفق مع رأي اللجنة بأن ينبغي أن تستند الجداول في المستقبل إلى تقديرات الناتج القومي اﻹجمالي
However, it is my delegation ' s view that an instrument intended to address ways and means of dealing with the problem of ballistic missile proliferation must be comprehensive
ومع ذلك، يرى وفدي أن أي صك يقصد به معالجة سبل ووسائل التصدي لمشكلة انتشار القذائف التسيارية لا بد
The view is amazing, and the funniest part
المنظر رائع، والأكثر تسلية هو أنه
he is also one of the first people who form a child's view of the world and help to reveal his potential and creative abilities.
شخصًا يعلمنا العلم، بل هو أيضًا من أوائل الأشخاص الذين يشكلون نظرة الطفل للعالم ويساعدهم في الكشف عن إمكاناته وقدراته الإبداعية
attention to the major concerns so that they can be fully addressed with a view to finding lasting solutions which are just and beneficial to every member of the international community.
نلفت اﻻنتباه إلى الشواغل الرئيسية حتى يمكن تناولها بالكامل بغية إيجاد حلول دائمة وعادلة ومفيدة لكل عضو في المجتمع الدولي
The effectiveness of the NPM should be subject to regular appraisal by both the State and the NPM itself, taking into account the views of the Subcommittee, with a view to its being reinforced and strengthened as and when necessary.
وينبغي أن تخضع فعالية الآلية لتقييم منتظم تجريه الدولة والآلية نفسها، مع مراعاة آراء اللجنة الفرعية، بغية تعزيز الآلية وتوطيدها عند الاقتضاء
Remember, you will find it difficult to find an empty room in this beautiful hotel with its advantages and extras, in front of the view of the black sea, in the restaurant and cafe. Make a reservation already.
تذكر، ستجد صعوبة في العثور على غرفة فارغة في هذا الفندق الجميل مع مزاياه وإضافاته، أمام منظر البحر الأسود، في المطعم والمقهى. إبداء تحفظ بالفعل
Results: 82399, Time: 0.1666

Top dictionary queries

English - Arabic