WITHIN A CLEAR TIME FRAME in Arabic translation

[wið'iːn ə kliər taim freim]
[wið'iːn ə kliər taim freim]
ضمن إطار زمني واضح

Examples of using Within a clear time frame in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to modify or repeal, without delay and within a clear time frame, discriminatory legislation, including discriminatory provisions in its Family Law, Criminal Code and Nationality Law with the aim of ensuring full compliance with the provisions of the Convention.
إلغاء التشريعات التمييزية دون إبطاء، وضمن إطار زمني واضح، بما في ذلك الأحكام التمييزية في قانون الأسرة، وقانون الإجراءات الجنائية، وقانون الجنسية بهدف الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية
(b) Finalize within a clear time frame and without delay the legislative reform in order to bring domestic provisions into line with the Convention, ensure that all discriminatory provisions are reviewed and repealed, especially the discriminatory provisions contained in the Family Code, Penal Code and tax law, in order to achieve de jure equality and to enable de facto equality for women in compliance with the State party ' s obligations under the Convention;
(ب) الانتهاء، في خلال إطار زمني واضح ودون تأخير، من الإصلاح التشريعي بغية جعل الأحكام المحلية متماشية مع الاتفاقية، وضمان إعادة النظر في جميع الأحكام التمييزية وإلغائها، وبخاصة الأحكام التمييزية الواردة في قانون الأسرة، وقانون العقوبات، وقانون الضرائب، من أجل تحقيق المساواة بحكم القانون والتمكين من تحقيق المساواة الفعلية لصالح المرأة، امتثالاً لالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية
The Committee recommends, taking account of Japan ' s response at the Human Rights Council at the end of the universal periodic review process(see A/HRC/8/44/Add.1, para. 1(a)), that the State party establish within a clear time frame an independent national human rights institution in accordance with the Principles, whose competencies should include issues related to the equality of women and men.
ومراعاة لاستجابة اليابان في مجلس حقوق الإنسان في نهاية عملية الاستعراض الدوري الشامل(انظر A/ HRC/ 8/ 44/ A d d.1، الفقرة 1(أ))، توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف في إطار زمني واضح مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ، تشمل اختصاصاتها المسائل المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل
The Committee recalls article 16 of the Convention on equality of women and men in marriage and family relations as well as its general recommendation No. 21(1994) and calls upon the State party to eliminate discrimination against women and girls in all matters relating to marriage, family relations and succession by repealing or amending the above discriminatory provisions of the Family Code, with a view to bringing them into conformity with the Convention, within a clear time frame.
وتُشير اللجنة إلى المادة 16 من الاتفاقية، المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل في الزواج والعلاقات الأسرية، وكذلك إلى توصيتها العامة رقم 21(1994)، وتدعو الدولة الطرف إلى إلغاء التمييز ضد النساء والفتيات في جميع الأمور المتصلة بالزواج والعلاقات الأسرية والإرث وذلك عن طريق إلغاء أو تعديل الأحكام التمييزية المذكورة أعلاه من قانون الأسرة، بهدف جعلها مُتطابقة مع الاتفاقية، ضمن إطار زمني واضح
The Committee calls on the State party to amend article 562 of the Lebanese penal code, which allows mitigation of the penalty for crimes committed in the name of honour, and to adopt specific legislation on violence against women, including domestic violence, within a clear time frame so as to ensure that women and girls who are
وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعديل المادة 562 من قانون العقوبات اللبناني، التي تتيح تخفيف العقوبة المتعلقة بالجرائم التي تُرتكب باسم الشرف، وإلى اعتماد قانون محدد بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الأسري، وذلك داخل إطار زمني واضح، بغية كفالة
The Committee urges the State party to place high priority on completing the necessary legislative reforms and to step up the process of adopting the law on equal rights and equal opportunities, the law on prevention of trafficking in and exploitation of persons, including the related programme of measures to prevent trafficking in and exploitation of persons, the amendments to relevant legislation to make gender-based violence a criminal offence, and the law on domestic violence, within a clear time frame.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لإنجاز الإصلاحات التشريعية الضرورية وتسريع عملية اعتماد القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص، والقانون المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص واستغلالهم، بما في ذلك وضع برنامج للتدابير التي ترمي إلى منع الاتجار بالأشخاص واستغلالهم، وإجراء التعديلات على التشريعات ذات الصلة لتجريم العنف القائم على نوع الجنس، ووضع القانون المتعلق بالعنف المنـزلي، في إطار زمني واضح
(a) To put in place, without delay, a comprehensive strategy, in conformity with articles 2(f) and 5(a) of the Convention, to eliminate stereotypes and harmful practices that discriminate against women, including by making a concerted effort, within a clear time frame, in collaboration with parliament, civil society, the school system, health professionals, the media and traditional leaders, to educate and raise awareness about negative gender stereotypes in a manner that targets women and girls, as well as men and boys at all levels of society;
(أ) أن تضع، دون تأخير، استراتيجية شاملة، وفقاً للمادتين 2(و) و 5(أ) من الاتفاقية، للقضاء على القوالب النمطية والممارسات الضارة التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، بما في ذلك، في جملة أمور، بذل جهود متضافرة، في إطار زمني واضح، وذلك بالتعاون مع البرلمان والمجتمع المدني والنظام المدرسي والمهنيين الصحيين ووسائل الإعلام والزعماء التقليديين، للتثقيف وزيادة الوعي بشأن الصور النمطية الجنسانية السلبية، بحيث توجه هذه الجهود نحو النساء والفتيات وكذلك الرجال والفتيان في جميع مستويات المجتمع
Finalise, within a clear time frame, a comprehensive national legislative framework for the determination of refugee status(Ireland);
وضع الصيغة النهائية، ضمن إطار زمني واضح، لإطار تشريعي وطني شامل لتحديد مركز اللاجئ(أيرلندا)
(a) Adopt, within a clear time frame, the draft law on domestic workers and ensure that it.
(أ) القيام، في غضون إطار زمني محدد، باعتماد مشروع القانون المتعلق بالمشتغلين بالخدمة المنزلية وكفالة أنه
(a) Pursue without delay its law review process with a view to harmonizing its domestic legislation with its obligations under the Convention within a clear time frame;
(أ) مواصلة عملية استعراض قوانينها دون تأخير بهدف مواءمة تشريعاتها المحلية مع التزاماتها بموجب الاتفاقية ضمن إطار زمني واضح
The Committee urges the Parliamentary Committee to proceed with the elaboration, adoption and implementation of the National Plan of Action for Human Rights without delay and within a clear time frame.
وتحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اللجنة البرلمانية على القيام بإعداد خطة عمل وطنية خاصة بحقوق الإنسان واعتمادها وتنفيذها بدون تأخير وضمن إطار زمني واضح
The Committee urges the State party to accelerate the process of adoption of the law on equal rights and equal opportunities for women and men within a clear time frame.
وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التعجيل بإقرار قانون المساواة في الحقوق والتكافؤ في الفرص بين المرأة والرجل في غضون إطار زمني محدد
The Committee calls upon the State party to pursue without delay its law review process with the view to harmonizing its domestic legislation with its obligations under the Convention within a clear time frame.
وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف التعجيل بعملية مراجعة قوانينها لمواءمة تشريعاتها الداخلية مع التزاماتها بموجب الاتفاقية دون إبطاء وفي غضون مهلة زمنية واضحة
(b) Develop a national plan of action to implement the de-institutionalization policy in an efficient manner and within a clear time frame and ensure the establishment of mechanisms for its effective implementation and monitoring;
(ب) وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ سياسة الرعاية خارج المؤسسات بصورة فعالة وضمن فترة زمنية محددة، وضمان وضع آليات لتنفيذ هذه السياسة ورصدها بفعالية
The Committee urges the State party to establish, within a clear time frame, an independent national human rights institution, in accordance with the Principles relating to the status of national institutions(the Paris Principles).
وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم، في حدود إطار زمني واضح، بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية(مبادئ باريس
The Committee recommends that the State party establish, within a clear time frame, an independent national human rights institution in compliance with the Paris Principles whose competencies should include issues relating to the equality of women and men.
وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف، في نطاق إطار زمني واضح، مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عملا بمبادئ باريس وبأن تتضمن مهامها المسائل المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل
(a) Fully incorporate the Optional Protocol in its domestic legal system with a view to prohibiting expressly by law all offences covered under it, and to that end, expedite the adoption of the draft law within a clear time frame;
(أ) دمج البروتوكول الاختياري دمجاً كاملاً في نظامها القانوني المحلي بغية حظر كل الجرائم التي يتناولها البروتوكول صراحةً بموجب القانون، والتعجيل، لتحقيق هذه الغاية، باعتماد مشروع القانون ضمن مهلة زمنية محددة
Such measures should include concerted efforts, carried out within a clear time frame and in collaboration with civil society, to educate and raise awareness about this subject, targeting women and men at all levels of society, and should involve the school system and the media.
وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود مشتركة، ضمن إطار زمني محدد وبالتعاون مع المجتمع المدني، للتثقيف وزيادة الوعي بهذا الموضوع، وأن تستهدف النساء والرجال في المجتمع بجميع مستوياته، وأن تُشرك نظام المدارس ووسائط الإعلام
The Committee calls upon the State party to accelerate its law review process to harmonize its domestic legislation with its constitutional principles relating to non-discrimination and equality between women and men and with its obligations under the Convention without delay and within a clear time frame.
تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الإسراع في عملية مراجعة القوانين لمواءمة تشريعاتها الوطنية مع مبادئها الدستورية المتعلقة بعدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل ومع التزاماتها بموجب الاتفاقية دون تأخير وضمن إطار زمني محدد
(c) Take all necessary measures to initiate the reform of the binominal electoral system and ensure that the study requested from the Office of the Minister and Secretary-General of the Office of the President with a view to formulating a proposal in this regard is undertaken within a clear time frame.
(ج) تتخذ جميع التدابير اللازمة للشروع في إصلاح النظام الانتخابي الثنائي وضمان الاضطلاع، في غضون آجال زمنية واضحة، بالدراسة التي طلبها ديوان الوزير والأمين العام لديوان الرئيس بهدف صياغة اقتراح في هذا الشأن
Results: 391, Time: 0.0491

Within a clear time frame in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic