WOULD BENEFIT in Arabic translation

[wʊd 'benifit]
[wʊd 'benifit]
ستستفيد
will benefit
would benefit
stand to gain
use
stands to benefit
have benefited
advantage
would gain
will you gain
are to benefit
سيستفيد
will benefit
would benefit
aside
use
rooms
have benefited
could benefit
ستنتفع
will benefit
would benefit
سيفيد
تنفع

Examples of using Would benefit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to more constructive activities, such as supporting social and economic development that would benefit Palestinians.
تخصــص ﻷنشطــة أخــرى بناءة مثل دعم التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي تنفع الفلسطينيين
We believe that the Council would benefit from making greater use of the experience of the principal judicial organ of the United Nations to strengthen the legal value of its resolutions seeking to establish international peace and security.
ونؤمن بأن المجلس سيستفيد من زيادة استخدامه لتجربة الهيئة القضائية الرئيسية للأمم المتحدة بغية تعزيز القيمة القانونية لقراراته الساعية إلى إرساء السلام والأمن الدوليين
They expressed the hope that those Non-Self-Governing Territories in the region which hold observer status in the South Pacific Forum Fisheries Agency would benefit from the programme and that other Territories would be encouraged to participate in it.
وأعربوا عن أملهم في أن تستفيد من البرنامج تلك اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة والتي لها مركز المراقب في وكالة محفل جنوب المحيط الهادئ لصيد اﻷسماك، وأن تشجع أقاليم أخرى على المشاركة فيه
However it is believed that the draft report would benefit from further consultation, discussion and review and the final report will be submitted therefore to the sixtieth session of the Commission on Human Rights in 2004.
على أنه يُعتقد أن مشروع التقرير سيستفيد من مزيدٍ من المشاورة والمناقشة والمراجعة، وعليه فإن التقرير النهائي سيُقدم إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان في عام 2004
In this context, the analysing group noted that the Convention would benefit from Turkey submitting to the States Parties, by 1 March 2015, an updated detailed work plan for the remaining period covered by the extension.
وفي هذا السياق، لاحظ فريق التحليل أن الاتفاقية سوف تستفيد من تقديم تركيا إلى الدول الأطراف، بحلول 1 آذار/مارس 2015، خطة عمل تفصيلية محدثة لما تبقى من الفترة التي يغطيها التمديد
Bangladesh indicated that the improvement of such systems would benefit from the expansion of assistance presently being provided by the World Bank.
أشارت إلى أن تحسين تلك النظم سيستفيد من توسيع المساعدة التي يقدمها البنك الدولي في الوقت الحاضر
For example, although the Constitution provided for the possibility of specific legislation in the area of affirmative action, none of the bills to ensure women ' s rights had been approved by the Congress and other laws that would benefit women had been shelved.
على سبيل المثال، بالرغم من أن الدستور ينص على إمكانية سن تشريعات محددة في مجال العمل الإيجابي من أجل المرأة، فإن الكونغرس لم يوافق على أي مشروع من مشاريع القوانين التي تضمن حقوق النساء، ووضعت القوانين الأخرى التي تنفع النساء جانبا
CELAC appreciated receiving an advance copy of chapters II and III of the Commission ' s report, but States would benefit from receiving the entire report in good time,
وأعرب عن تقدير الجماعة لتلقيها نسخة مسبقة للفصلين الثاني والثالث من تقرير اللجنة، ولكن الدول ستستفيد من تلقي التقرير الكامل في الوقت المناسب
was confident that their timely approval by the General Assembly would benefit the United Nations and Member States alike.
اعتماد الجمعية العامة لها في الوقت المناسب سيفيد اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء
the Review Conference would address nuclear safety and security, depleted fuel and radioactive waste and would encourage the safe export of such substances, which would benefit international security in the long term.
يتناول المؤتمر الاستعراضي السلامة والأمن النوويين، والوقود المستنفد، والنفايات المشعة، وأن يشجع التصدير الآمن لهذه المواد، مما سيفيد الأمن الدولي على المدى البعيد
Although some countries have gained enough experience to adopt clear positions, many developing countries would benefit from an exchange of experience and from discussion of the reasoning that has led to the adoption of policies elsewhere.
ومع أن بعض البلدان قد اكتسبت قدراً كافياً من الخبرة لاعتماد مواقف واضحة فإن العديد من البلدان النامية سوف تستفيد من تبادل الخبرة ومن مناقشة الأساس المنطقي الذي أدى إلى اعتماد السياسات في بلدان أخرى
Perhaps our profits would benefit.
ربما أرباحنا ستستفيد
Smart entrepreneurs would benefit too.
وسيستفيد أصحاب المشاريع الذكية جداً
No. It would benefit you.
لا، بل سيفيدكم أنتم
Would benefit from a fracking ban.
ستستفيد من حظر التصديع المائي
Who would benefit from that?
من كان سيستفيد من ذلك؟?
Many would benefit with your software.
كثير من سيستفيد مع البرنامج الخاص بك
Would benefit both of you.
هذا سوف يكون خير. لنا
So who would benefit from that?
حتى الذين سيستفيدون من ذلك؟?
Would benefit from monetary policy decisions.
أننا سوف نستفيد من القرارات السياسة النقدية
Results: 11289, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic