accordance with modernline with modernaccordance with contemporaryaccordance with currentline with currentcompliance with all contemporaryline with modern-dayline with contemporary
accordance with currentaccordance with applicablecompliance with currentcompliance with existingline with currentcompliance with applicableaccordance with existingline with existing
authorized under the previous regulatory framework, and in line with current E.U. legislation on feed additives for use in animal nutrition.
разрешени от предишната законова рамка, в съответствие с настоящото законодателство на ЕС по добавки към храни за животни за използване в храненето на животните.
validated in line with current requirements.
валидиран в съответствие с настоящите изисквания.
developing advanced skills as a director in line with current industry practice.
развивате усъвършенствани умения като директор в съответствие с настоящата индустриална практика…[-].
The priority direction of activity of the school is to provide a modern quality of education through the preservation of its fundamental nature and in line with current and future needs of the individual and society.
Основната задача на съвременната руска образователна политика- осигуряване на съвременно качество на образование, основано на запазването на фундаменталната си природа и в съответствие с настоящите и бъдещите нужди на отделния, обществото и държавата.
developing competences in line with current and future requirements.
развиваме селекция от компетенции в съответствие с настоящите и бъдещите изисквания.
presently in 2000 in order to bring the rules in line with current international trade practices.
понастоящем в 2000 година за привеждане на тези правила в съответствие със съвременната практика на международна търговия.
to the retrofitting segment, where newer systems in line with current regulations are replacing older systems.
същевременно се добави допълнителен тласък към сектора за преоборудване, в съответствие с настоящите разпоредби заменят старите системи.
also to bring them into line with current knowledge, for example, the fisheries management concepts.
The 63-page report is in line with current expectations as detailed by the Fed at the policy meeting,
Подробностите от доклада, състоящ се от 63 страници, бяха в съответствие с текущите прогнози на Фед, представени подробно на заседанията на банкерите,
this will provide the basis for setting up the main parameters of a new programme jointly supported by its euro area partners and the IMF, in line with current practices, and at the same time for allowing disbursement in time to meet Greece's financing needs in July.
обявено от министър-председателя на Гърция, това ще положи основата за определянето на главните параметри на нова програма със съвместната подкрепа на партньорите от еврозоната и МВФ, в съответствие със сегашните практики, като наред с това ще позволи своевременно изплащане, за да се посрещнат през юли потребностите на Гърция от финансиране.
the deployment of future generations of wireless communications networks by facilitating a more granular coverage of the Union territory in line with current and evolving needs.
разработката на нови поколения безжични съобщителни мрежи, тъй като спомагат за постигането на по-голямо точково покритие на територията на Съюза в съответствие с актуалните и променящите се потребности.
the deployment of future generations of wireless communications networks by facilitating a more granular coverage in line withof the European Union territory in line with current and evolving needs.
подобряването на съществуващите и разработката на нови поколения безжични съобщителни мрежи, тъй като спомагат за постигането на по-голямо точково покритие на територията на Съюза в съответствие с актуалните и променящите се потребности.
Emphasises Parliament's prerogative to grant discharge pursuant to Articles 316, 317 and 319 TFEU, in line with current interpretation and practice,
Подчертава правомощието на Парламента за освобождаване от отговорност съгласно членове 316, 317 и 319 от ДФЕС в съответствие с настоящото тълкуване и практика,
Emphasises Parliament's prerogative to grant discharge pursuant to Articles 316, 317 and 319 TFEU, in line with current interpretation and practice,
Подчертава правомощието на Парламента за освобождаване от отговорност съгласно членове 316, 317 и 319 от ДФЕС в съответствие с настоящото тълкуване и практиката,
The facts on this: An hour music show with 150.000 lights that are powered by a 22-mile line with current. Amazing!
Фактите по този: Един час по музика покажи с 150 светлини, които се захранват от 22 мили линия с ток. Невероятно!
The transport complex was built as a modern building in line with current requirements for public buildings of this type.
Транспортният комплекс е изграден като модерна сграда съобразена със съвременните изисквания за обществени обекти от този тип.
price categories, in line with current trends.
ценови категории, в синхрон със съвременните тенденции.
Our certified designers prepare projects in line with current trends, norms
Нашите сертифицирани проектанти изготвят проекти съобразени със съвременните тенденции, нормативи
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文