SHOULD BE VALID in Bulgarian translation

[ʃʊd biː 'vælid]
[ʃʊd biː 'vælid]
трябва да е валиден
must be valid
should be valid
has to be valid
трябва да бъде валидна
must be valid
should be valid
shall be valid
следва да бъдат валидни
should be valid
трябва да са валидни
must be valid
should be valid
shall be valid
следва да бъде валиден
should be valid
следва да са валидни
should be valid
трябва да бъдат валидни
must be valid
should be valid

Examples of using Should be valid in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
and the passport should be valid for six months onwards.
а паспортът трябва да е валиден шест месеца.
Personal documents used by Bulgarian citizens when travelling in Austria, should be valid for the period of stay in the country.
Личният документ, с който българските граждани пътуват в Австрия, следва да бъде валиден до напускане на територията на страната.
(8) The ecological criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid until 31 October 2013.
Екологичните критерии, както и свързаните с тях изисквания за оценяване и удостоверяване, следва да са валидни до 31 октомври 2013 г.
These instructions are meant for the latest firmware of the Tomato, but should be valid for prior versions.
Тези инструкции са предназначени за най-новия фърмуер на Tomato, но трябва да са валидни и за предишни версии.
The insurance should be valid throughout the territory of all Schengen countries
Застраховката трябва да бъде валидна за цялата територия на държавите-членки
Bulgarian national scan travel to the Maldives with an international passport, which should be valid for at least the period of their stay in the country.
Българските граждани могат да пътуват до Малдивите с международен паспорт, който трябва да е валиден най-малко за срока на тяхното пребиваване в страната.
Community inland navigation certificates attesting the full compliance of vessels with the aforementioned revised technical requirements should be valid on all Community inland waterways.
Свидетелствата за вътрешно корабоплаване на Съюза, потвърждаващи пълното съответствие на плавателните средства с техническите изисквания, следва да бъдат валидни за всички вътрешни водни пътища на Съюза.
A consistent theory of gravity should be valid at any scale and should take into account the quantum nature of fundamental particles.
Една последователна теория на гравитацията трябва да бъде валидна във всички мащаби и да отчита квантовата природа на фундаменталните частици.
A visitor's passport should be valid for at least six months from day of entry.
На посетителя паспорт трябва да бъде валидна най-малко шест месеца от датата на влизане.
The residence card should be valid for 5 years(or for your planned length of stay, if shorter).
Картата за пребиваване трябва да е валидна за 5 години(или за периода на вашия планиран престой, ако той е по-кратък от 5 години).
the e-mail you used for registration(the e-mail should be valid and accessible) and press the Generate New Password button.
емейла, с който сте се регистрирали(емейлът трябва да е валиден и да имате достъп до него) и натиснете Бутона Генериране на нова парола.
That the registration of a credit rating agency agreed by a relevant authority should be valid throughout the entire Union following the transfer of supervisory powers from the relevant authorities to ESA(ESMA).
Регистрацията на агенция за кредитен рейтинг, одобрена от съответния орган, трябва да бъде валидна в рамките на целия ЕС след прехвърлянето на надзорните правомощия от съответните органи на ЕНО(ЕОЦКП).
The criteria, as well as the related assessment and verification requirements should be valid for four years from the date of adoption of this Decision,
Преразгледаните критерии, както и съответните изисквания за оценка и проверка, следва да бъдат валидни за срок от шест години, считано от датата
The revised criteria, along with the related assessment and verification requirements should be valid for six years from the date of notification of this Decision,
Преразгледаните критерии, както и съответните изисквания за оценка и проверка, следва да бъдат валидни за период от три години,
The EU rules should be valid for all and all EU partners should recognize what Bulgaria
Правилата в ЕС трябва да са валидни за всички и постигнатото от България и Румъния следва да
The EU Ecolabel criteria established for indoor cleaning services, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for five years from the date of notification of this Decision,
Преработените критерии, както и свързаните с тях изисквания за оценка и проверка, следва да бъдат валидни за срок от пет години, считано от датата
her status as an applicant, and which should be valid for the duration of the his or her right to remain on the territory of the Member State responsible for examining the application.
който удостоверява статута му на кандидат и който следва да бъде валиден за срока на правото му да остане на територията на държавата членка, компетентна за разглеждането на молбата.
The criteria, as well as the related assessment and verification requirements should be valid for four years from the date of adoption of this Decision,
Преразгледаните критерии, както и съответните изисквания за оценка и проверка, следва да бъдат валидни за период от три години,
supervised by national cybersecurity certification authorities, and certificates issued under those schemes should be valid and recognised throughout the Union.
а сертификатите, издадени в рамките на тези схеми, следва да са валидни и да се признават на цялата територия на Съюза.
identity card, which should be valid at least 6 months from the date of entering the country.
валиден задграничен паспорт или лична карта, които трябва да бъдат валидни най-малко до 6 месеца от датата на влизане в страната.
Results: 52, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian