communication onmessage ofannouncement ofstatement onreport ofthe notification ofnotice totext to
връчването на
service ofserving ofdelivery ofawarding ofnotification ofpresentation ofhanding ofthe consignment ofthe submission ofbestowal of
нотификация на
съобщаване на
нотифициране на
Examples of using
The notification of
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The notification of substances placed on the market on 1 December 2010 is due on 3 January 2011.
Нотифицирането на вещества, предлагани на пазара към 1 декември 2010 г., трябва да се e извършило до 3 януари 2011 г.
(i) the notification of personal data breaches to supervisory authorities
Уведомяването на надзорните органи за нарушения на сигурността на личните данни
Berlusconi said after the notification of new members of the Italian study were spontaneously applauded Obama.
Берлускони заяви, че след съобщаването на новината членовете на италианския кабинет спонтанно са аплодирали Обама.
taken into account and the received by the European Commission recommendations after the notification ofthe six markets have been also reflected in the analyses.
проведеното обществено обсъждане и са отразени постъпилите от Европейската комисия(ЕК) препоръки след нотификацията на шестте пазара.
The notification of conformity assessment bodies whose competence has not been assessed against the full accreditation criteria will not be possible where such a delegation has been decided on.
Нотифицирането на органи за оценяване на съответствието, чиято компетентност не е била оценена съгласно всички критерии за акредитация, не би било възможно, ако се вземе решение за подобно делегиране.
The notification of these quantities may, however, be replaced by entry in a goods inwards
Съобщаването на тези количества може все пак да се замени с вписването им в регистъра за входящи стоки
Interest shall be calculated for the period elapsing between the notification ofthe repayment obligation to the farmer
Лихва се начислява за периода между уведомяването на земеделския производител за възникване на задължение за възстановяване
The ETIAS National Unit of the Member States consulted shall reply within 24 hours from the date ofthe notification ofthe consultation.
Националните звена на ETIAS на държавите членки, с които се провежда консултацията, отговарят в срок от 24 от датата на уведомлението за консултацията.
Following the adoption of Regulation(EC) No 842/2006 and the notification of stricter national measures under its Article 9(3) by Austria,
След приемането на Регламент(ЕО) № 842/2006 и нотифицирането на по-строги национални мерки от страна на Австрия,
Renunciation shall be communicated to the administrator within three days ofthe notification of amendments.
Отказът следва да бъде съобщен на Администраторът в тридневен срок от обявяването на измененията и допълненията.
The GDPR introduces an obligation for the notification of IRC in case of established breaches of the security of personal data.
Задължение за уведомяване на Компетентния надзорен орган(КНО). GDPR въвежда задължение за уведомяването на КНО при установени нарушения, свързани със сигурността на личните данни.
If the vehicle is not seized, the notification ofthe report to people living abroad is made within 360 days of the report being written.
Ако превозното средство не бъде отнето, връчването на протокола за нарушение на лица, живеещи в чужбина, се прави в рамките на 360 дни от изготвянето му.
Member States are responsible for the notification of notified bodies
Държавите членки са отговорни за нотифицирането на нотифицираните органи,
bivalve mollusc farming area during the relevant period preceding the notification of suspicion of contamination;
са напускали фермата или района за отглеждане на молюски през периода, предшестващ обявяването на съмнението.
Immediately after the notification ofthe intended withdrawal, the other Contracting Parties shall convene a diplomatic conference
След нотифицирането на намерението за денонсиране на настоящото споразумение останалите договарящи се страни свикват дипломатическа конференция,
The deadline to bring an action before the Cour de cassation is two months from the notification ofthe judgment.
Крайният срок за подаване на жалба пред Касационния съд е два месеца от връчването на решението.
The sale of goods of the second gradation should be carried out with the notification ofthe client about the shortcomings of this product.
Продажбата на стоки от второ градиране следва да се извършва с уведомяване на клиента за недостатъците на този продукт.
The Commission shall evaluate the operation of this Decision on the basis of available information three years after its notification and the notification of any amendment thereto to the Member States.'.
Комисията дава оценка на функционирането на настоящото решение въз основа на наличната информация три години след неговото нотифициране и нотифицирането на всички негови изменения до държавите-членки.“.
Declaration from the European Community to the International Bureau on the period for the notification ofthe refusal of protection in the territory of a contracting party1.
От Европейската общност до Международното бюро относно срока за нотификация на отказ на защита на територията на договаряща страна1.
Regional opercoordinational centres shall ensure that the working arrangements contain rules for the notification of parties concerned.
Регионалните координационни центрове гарантират, че правила за работа съдържат правила за уведомяване на засегнатите страни.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文