programming skills to handling enterprise security challenges.
програмни своите умения за работа с предизвикателства за корпоративна сигурност.
Member States shall ensure that competent authorities have an adequate number of competent staff members dedicated to handling reports.
Държавите членки гарантират, че компетентните органи разполагат с достатъчен на брой компетентен персонал, специализиран в разглеждането на сигнали.
A startup may appear to have one co-founder if one of the team is more visible in the public eye due to handling media duties.
Може да изглежда, че един стартиращ има един съосновател, ако някой от екипа е по-видим в очите на хората поради работа с медийните задължения.
programming skills to handling enterprise security challenges.
програмни своите умения за работа с предизвикателства за корпоративна сигурност.
convenient to handling and transport.
удобна за работа и транспорт.
from moving medical equipment to handling the involvement of a client who may not be up to making all the decisions necessary to managing the concerns of family members.
от преместване на медицинско оборудване до обработка на участието на клиент, който може да не е готов да вземе всички решения, необходими за управление на притесненията на членовете на семейството.
Goods in temporary storage shall not be subject to handling other than the one intended for ensuring their preservation in an unchanged state without modifying their appearance
Временно складираните стоки не могат да бъдат обект на обработка, различна от тази, предназначена да осигури запазването им в непроменено състояние, без да се променят първоначалният им вид
I will try to shed light rather on the general approach to handling these specific problems.
ще се постарая по-скоро да хвърля светилна върху общия подход за справяне с тези конкретни проблеми.
In addition to handling in the kitchen of his seed
Освен обработка в кухнята си семена и масло това,
Approximately 3,000 men and women make up the ship's company, which keeps all parts of the aircraft carrier running smoothly-- this includes everything from washing dishes and preparing meals to handling weaponry and maintaining the nuclear reactors.
Други 3000 души или около тях съставляват корабна компания, който поддържа безпроблемно движение на всички части на носача- това включва всичко- от миене на съдове и приготвяне на ястия до боравене с оръжие и поддържане на ядрените реактори.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文