IN ORDER TO ASCERTAIN in Chinese translation

[in 'ɔːdər tə ˌæsə'tein]
[in 'ɔːdər tə ˌæsə'tein]

Examples of using In order to ascertain in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
However, in order to ascertain which death might best assist the Assassins' goals, extensive political knowledge was required for target selection.
然而,为了确认死亡是否能最大程度促进刺客的目标,对目标进行选择需要大量的政治信息。
The Royal Oman Police monitors all transactions involving all types of conventional small arms and light weapons and ammunition in order to ascertain compliance with the relevant legislation.
阿曼皇家警察监测涉及各类常规武器和小武器及弹药的所有交易,以查明相关法律的遵守情况。
The Special Adviser consulted relevant available information prior to his mission(see list of references) in order to ascertain the ethnic factor in the conflicts.
特别顾问在进行访问之前,查阅了现有的相关资料(见参考资料清单),以确定在冲突中存在的族裔因素。
There is no requirement in this selection process for the President to engage in consultations with members of the judiciary or the wider legal community in order to ascertain the most appropriate candidates.
遴选程序没有要求总统与司法机构成员或大的司法界协商,以确认最合适的候选人。
The report points out that greater control is needed over the extrabudgetary resources obtained from bilateral donors in order to ascertain the efficiency and the pattern of their utilization.
报告指出,必须加强控制从双边捐助者获得的预算外资源,以便确知其利用的效率和模式。
The labour inspectorate may request a medical examination of all children aged over 16 and already working, in order to ascertain that their duties are not too heavy.
劳动监察员可以要求对所有已经参加工作的16岁以上儿童进行体格检查,以便肯定他们的工作不是过于繁重。
During the Risk and Recommendation Method, each component is inspected in order to ascertain its condition.
实施风险评估和建议方法期间,我们将对每个组件进行检查,以便确定其状况。
His delegation would study the draft articles in order to ascertain that the proper balance had been struck.
马拉维代表团将研究条款草案,以便确定已保持适当均衡。
A remote drone was sent into Isfahan in order to ascertain the details of this unusual scenario.
一架遥控无人机被派往伊斯法罕,以查明此异常情景的细节。
Reevaluating identifying stages A, B and C is an essential issue in order to ascertain how the CTC could move ahead with its monitoring mechanism.
重新评估确定A、B和C阶段是一个重要问题,以便弄清反恐委员会怎样才能推进其监测机制。
Interviews will be conducted, in particular with non-participating countries and organizations, in order to ascertain what the reasons are for their non-participation.
将尤其与非参与国家和组织开展对话,以便确认它们不参与的原因。
However, the Committee considers that such irregularities must be considered in order to ascertain whether there has been a violation of article 3 of the Convention.
但是,委员会认为,必须考虑这些不合规定的问题,以便确定是否存在违反《公约》第3条的事项。
(e) The final tenders shall be evaluated in order to ascertain the successful tender as defined in article 42(4)(b) of this Law.
(e)应当对最后投标书进行评审,以确定本法第42条第(4)款(b)项所界定的中选投标书。
In order to ascertain the timeline of the assassination, the Commission reviewed extensive video footage and hundreds of photographs, obtained from the Government of Pakistan, open sources and professional photographers.
为了确定暗杀事件的时间顺序,委员会审查了从巴基斯坦政府、公开来源和专业摄影师处获得的大量录像片段和几百张照片。
Parties agree that a global assessment of capacity needs is necessary in order to ascertain the level of assistance needed and to support the work of the CST in this regard.
缔约方一致认为,有必要对能力需要进行全球评估,以确定所需援助水平和支持科技委在这方面的工作。
In order to ascertain the number of inhabitants who would support a referendum, her organization had drawn up a petition in support of the referendum initiative which had received 7,000 signatures.
为了确定有多少居民将支持举行一次全民投票,该组织草拟了支持全民投票倡议的请愿书,并得到7000人签名。
The team questioned all persons concerned at the plant in order to ascertain that no such tubes had been imported into Iraq since 1990 and took an inventory of the tubes.
视察队询问了工厂内所有有关人员,以确定1990年以来这种管子没有进口到伊拉克,并盘点了管子数量。
Note When necessary, details of the item will be provided, upon request, to the appropriate authority in the exporter' s country in order to ascertain compliance with the conditions described in Note 4 above.
注在必要时,将按要求向出口国相关部门提供有关本项的详细信息,以便查明遵守上文注4所述条件的情况。
In order to ascertain whether a treaty is susceptible to termination, withdrawal or suspension in the event of an armed conflict, regard shall be had to all relevant factors, including.
为了确定在发生武装冲突时条约是否可能被终止、退出或中止,应参照所有有关因素,包括:.
(ii) Compare the situation existing at the start of the implementation of each subprogramme and what remains to be done in order to ascertain the extent to which a subprogramme has attained its objective;
将开始执行各次级方案时的情况同尚有待进行的工作相比较,以确定次级方案在多大程度上实现了目标;
Results: 63, Time: 0.0465

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese