ON THE BASIS OF THE PRINCIPLE in Chinese translation

[ɒn ðə 'beisis ɒv ðə 'prinsəpl]
[ɒn ðə 'beisis ɒv ðə 'prinsəpl]
的原则基础上

Examples of using On the basis of the principle in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
One delegation reiterated that while it had supported the adoption of the new budget of the Tribunal, future budgets of the Tribunal should be prepared on the basis of the principle of zero growth.
有一个代表团重申,虽然它支持通过新的法庭预算,但法庭今后的预算应在零增长原则的基础上编制。
It was therefore essential to reach agreement on the priority issues, on the basis of the principle of capacity to pay, or else henceforward to omit all reference to that fundamental principle.
因此有必要就首要的问题、支付能力原则的基础、或者就最终停止参照该基本原则达成一致。
The resolution of the question of succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, on the basis of the principle of equality of all successors, is a prerequisite to lasting peace and security in the region.
在所有继承国平等原则基础上解决前南斯拉夫社会主义联邦共和国继承问题,是本区域持久和平与安全的前提。
In the past year, there have been two inquiries into the admissibility of cases on the basis of the principle of complementarity-- one in the case of Mr. Katanga and the other on the situation in Uganda.
在过去一年,有两个互补原则基础上查讯案件受理的问题----一次是加丹加先生案件,另一次是乌干达局势。
Under the terms of the Charter of the United Nations, the decolonization of a Territory could take place only on the basis of the principle of self-determination; that was the modern doctrine of the United Nations.
根据《联合国宪章》领土的非殖民化只能在自决原则基础之上得以实现;这就是联合国的现代学说。
On the basis of the principle of territoriality, any crime committed within Kenya by any United Nations official or expert on mission would be tried locally, provided the domestic laws exist.
属地原则的基础上,联合国官员或特派专家在肯尼亚境内实施的任何犯罪行为都将在当地进行审判,前提条件是存在相关国内法律。
Indeed, general and complete disarmament is a crucial tool that should be used to reduce political asymmetry and bolster the international order on the basis of the principle of the sovereign equality of all States.
确实,全面和彻底裁军是避免政治失衡和在各国主权平等原则基础上巩固国际秩序的必不可少的手段。
An effective response needed to include national, regional and international strategies applied in an integrated and sustainable manner and on the basis of the principle of shared responsibility.
应对措施要有效,就必须包含国家、区域和国际战略,以共同分担责任的原则基础,采用综合和可持续的方式予以实施。
Peru considers that the Convention, along with 19 bilateral treaties and two regional treaties, constitutes a legal basis for assistance, assistance is also provided on the basis of the principle of reciprocity.
秘鲁认为,《公约》及19项双边条约和两项区域条约,构成了援助的法律依据。援助也互惠原则的基础上提供。
While there is no substitute for self-reliance, on the basis of the principle of shared responsibility, there is a role for all participants within the global economic system.
虽然任何帮助都不能代替自力更生,但是在共同分担责任原则基础上,全球经济体制所有参加者都可以发挥作用。
The Security Council should be reformed on the basis of the principle of ensuring the full representation of the non-aligned and developing countries, which make up the overwhelming majority of Member States.
安全理事会应该在保证不结盟和发展中国家具有充分代表权原则的基础上进行改革,这些国家占会员国绝大多数。
That draft convention already contains a technical and precise definition of the crime of terrorism, which will enhance judicial and police cooperation on the basis of the principle of" prosecute or extradite".
该项公约草案已经载有关于恐怖主义罪的技术上的准确定义,这将加强在"起诉或引渡"原则基础上的司法与警务合作。
The Special Rapporteur is of the opinion that this applies also to other forms of legislation, which should be subject to similar scrutiny on the basis of the principle of necessity before being enacted.
特别报告员认为,这也适用于其他形式的法律,这些法律应在制定之前根据必要性原则作类似的审查。
The solution was to revive the peace process on the basis of the principle of land for peace in accordance with international resolutions and the 2002 Arab Peace Initiative.
解决问题的办法是根据国际决议以及2002年《阿拉伯和平倡议》,在土地换和平原则的基础上,重启和平进程。
We cannot but emphasize the paramount importance of the 1995 Fish Stocks Agreement, which ensures conservation and management of those stocks on the basis of the principle of responsible fishing on the high seas.
我们要强调1995年《鱼类种群协定》的重要性。这一协定旨在确保在负责任公海捕捞原则的基础上对这些资源进行保护和管理。
Morocco had been unflagging in its willingness to negotiate on the basis of the principles repeatedly confirmed by the Security Council.
摩洛哥坚定不移地愿意在安全理事会一再确认的原则基础上进行谈判。
Such assistance is provided on the basis of the principles of equality and protection of all the rights and interests by law.
在平等和法律保护所有权和利益的原则基础上提供法律援助。
Combating international terrorism is a priority that requires the close cooperation of all on the basis of the principles mentioned earlier.
打击国际恐怖主义是一个优先事项,需要各方在先前提到的原则基础上开展密切合作。
Motivated by the desire to develop multilateral cooperation on the basis of the principles of mutual assistance and respect for each other' s interests.
希望在相互援助和尊重相互利益原则的基础上发展多边合作,.
Presidential and parliamentary elections were held on the basis of the principles of electoral alternatives and electoral competition.
总统和议会选举在选择性和竞争性原则的基础上进行。
Results: 45, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese