Examples of using
On the basis of the principle
in English and their translations into Hungarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
thereof which lays down the rule that Member States are required to execute any European arrest warrant on the basis of the principleof mutual recognition and in accordance with the provisions of that framework decision.
bekezdésében jut érvényre, amely kimondja azon szabályt, miszerint a tagállamok minden európai elfogatóparancsot a kölcsönös elismerés elve alapján és az említett kerethatározat rendelkezéseinek megfelelően hajtanak végre.
The Parties hereby undertake to promote responsible fishing in Gabonese waters on the basis of the principlesof non-discrimination between the different fleets fishing in those waters.
(1) A felek vállalják, hogy az e vizeken halászó különböző flották közötti megkülönböztetésmentesség elve alapján mozdítják elő a felelősségteljes halászatot a gaboni vizeken.
The Parties shall ensure that SPS measures are developed and applied on the basis of the principlesof proportionality, transparency, non-discrimination and scientific justification.
A Felek biztosítják, hogy a köz-, állat- és növényegészségügyi intézkedéseket az arányosság, az átláthatóság, a megkülönböztetésmentesség és a tudományos megalapozottság elve alapján alakítsák ki és alkalmazzák.
The Parties hereby undertake to promote responsible fishing in São Toméan waters on the basis of the principlesof non-discrimination between the different fleets fishing in those waters.
(1) A felek vállalják, hogy a São Tomé és Príncipe vizein halászó különböző flották közötti megkülönböztetésmentesség elve alapján előmozdítják a felelősségteljes halászatot az említett vizeken.
The Parties hereby undertake to promote responsible fishing in São Toméan waters on the basis of the principlesof non-discrimination between the different fleets fishing in those waters.
(1) Mindkét Fél vállalja, hogy a Salamon-szigetek halászati övezetében- az e vizeken halászó különböző flották közötti megkülönböztetésmentesség elve alapján- előmozdítja a felelősségteljes halászatot.
Both North and South Sudan must be governed on the basis of the principlesof democracy and the rule of law,
Észak- és Dél-Szudánt is a demokrácia és a jogállamiság elvei alapján, az emberi,
On the basis of the principles described above, the Commission stands ready to support Ireland to find solutions addressing the particular challenges.
A fentiekben ismertetett elvek alapján a Bizottság készen áll arra, hogy támogassa Írországot a különleges kihívások kezelésében.
(e) the sustainable development of water resources, on the basis of the principlesof integrated management, ensuring a sustainable
A vízkészletek fenntartható fejlesztése az integrált vízkészlet-gazdálkodás elvei alapján, a megosztott vízkészletek igazságos
The Parties agree to continue their current cooperation on energy matters on the basis of the principlesof partnership, mutual interest, transparency and predictability.
A Felek egyetértenek a jelenlegi energiaügyi együttműködés folytatásában a partnerség, a kölcsönös érdekek, az átláthatóság és a kiszámíthatóság elvei alapján.
Evaluation of measures covered by rural development programming shall be carried out on the basis of the principles laid down in Articles 40 to 43 of Regulation(EC) No 1260/1999.
(1) A vidékfejlesztési programozás keretébe tartozó intézkedéseket az 1260/1999/EK rendelet 40-43. cikkében megállapított elvek alapján kell értékelni.
The two Parties undertake to promote responsible fishing in Mauritanian fishing zones on the basis of the principlesof sustainable management.
(1) A felek vállalják, hogy a fenntartható gazdálkodásra vonatkozó elvek alapján a mauritániai halászati övezetekben előmozdítják a felelősségteljes halászatot.
Where changes are negative, the Union shall consider the appropriate responses that could help reverse those developments on the basis of the principles laid down in the Resolution adopted on 28 November 1991.
Amennyiben a változások negatívak, az Unió olyan megfelelő válaszokat mérlegel, amelyek hozzájárulhatnak a fejlemények megváltoztatásához az 1991. november 28-án elfogadott állásfoglalásban meghatározott alapelvek alapján.
Talks at the Council meeting led to an agreement to formulate strategies on the basis of the principles discussed by the finance ministers at their informal meeting in Gothenburg.
A Tanács ülésén folytatott tárgyalások arra a megállapodásra vezettek, hogy a pénzügyminiszterek göteborgi informális találkozóján megvitatott elvek alapján alakítsuk ki a stratégiákat.
the US have undertaken to work on the basis of the principlesof freedom, democracy and justice.
a jog érvényesülésének alapelveire támaszkodva dolgozik.
The Parties agree to continue their current cooperation on energy matters on the basis of the principlesof partnership, mutual interest, transparency and predictability.
A Felek együttműködnek az energiaügyi kérdésekben a partnerség, a kölcsönös érdekek, az átláthatóság és a kiszámíthatóság elvei alapján.
(b) the information may be subject to spot checks on the basis of the principles set out in Article 6(2).
Az adatot a 6. cikk(2) bekezdése szerinti elvek alapján a helyszínen ellenőrizhetik.
Public catering and making of cold meals, we operate an own food safety system on the basis of the principlesof system“hazard analysis and critical control points(HACCP)".
A vendéglátásban, közétkeztetésben, valamint a hidegkonyhai termékek előállítása során saját élelmiszer-biztonsági rendszert működtetünk a"veszélyelemzés kritikus szabályozási pontok(HACCP)" rendszer elvei alapján.
Stresses that such cooperation should be developed on the basis of the principlesof consensus, information-sharing
Meglévő együttműködést; hangsúlyozza, hogy ezt az együttműködést a konszenzus, az információmegosztás és a konzultáció elvén alapulva kell továbbfejleszteni annak érdekében,
The Parties shall cooperate on energy matters on the basis of the principlesof partnership, mutual interest, transparency and predictability.
A Felek egyetértenek a jelenlegi energiaügyi együttműködés folytatásában a partnerség, a kölcsönös érdekek, az átláthatóság és a kiszámíthatóság elvei alapján.
Here, once again, things are associated and mingled that, on the basis of the principles already indicated, should instead be quite distinct.
Itt megint csak olyan dolgok kapcsolódnak és keverednek össze, amelyeket a bemutatott princípiumok alapján jól meg kellene különböztetni.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文