A FOOLISH in Czech translation

[ə 'fuːliʃ]
[ə 'fuːliʃ]
pošetilý
foolish
silly
fool
deluded
foolhardy
hloupý
stupid
dumb
silly
foolish
fool
daft
idiot
dull
lame
bláznivý
crazy
insane
mad
foolish
silly
fool
freakin
lunatic
crazed
nutty
blázen
crazy
fool
insane
mad
lunatic
freak
madman
foolish
psycho
maniac
bláhový
foolish
fool
silly
deluded
naive
bláznivé
crazy
insane
foolish
silly
mad
zany
bláznivá
crazy
insane
mad
foolish
silly
fool
freakin
lunatic
crazed
nutty

Examples of using A foolish in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You are a thief. a foolish, incompetent thief.
Jsi zloděj. Pošetilý, neschopný zloděj.
A foolish, incompetent thief. you are a thief.
Pošetilý, neschopný zloděj. Jste zloděj.
A foolish vicious cycle.
Pošetilý začarovaný kruh.
Some people still think you're a foolish, arrogant ass.
Někteří si pořád myslí, že jsi pošetilý, arogantní blbec.
I am a foolish old man.
Jsem starý pošetilý muž.
He's not a thief. he's a foolish, rebellious kid.
Není zloděj. Je to pošetilý, rebelující kluk.
Humour a foolish old ranter for a little bit longer before you go.
Potěš svou přítomností trochu déle starého blázna předtím, než odejdeš.
Lady Exeter is a foolish and ambitious woman.
Lady z Exeteru je hloupá a ambiciózní žena.
It was the foolish plan of a foolish old man.
Byl to hloupý plán starého hloupého muže.
A foolish fancy.
Bláhová představa.
A foolish young woman who leaves a man for a younger man.
Pošetilá mladá žena, která opustí muže kvůli mladšímu.
You are a foolish old man who knows nothing of the dark side.
Jste pomatený stařec, který o Temné straně neví nic.
Grampa, would you help take me on a foolish romantic mission?
Dědo, pomohl bys mi s bláznivou romantickou misí?
Once, when I was a foolish young wizard And ventured into that seductress' lair.
Kdysi, když jsem byl ještě mladý hloupý čaroděj, odvážil jsem se do doupěte té svůdnice.
And not a foolish texting fatality.
A ne bláznivé psaní SMSky za volantem.
Though, in this instance, I'm glad the culprit is a slick road and not a foolish texting fatality.
I když v tomto případě jsem rád, že viníkem je kluzká cesta a ne bláznivé psaní SMSky za volantem.
Who allowed Nat Pearce to embezzle large sums of money Harris Pascoe was a foolish old man.
Že Harris Pascoe je starý hlupák, který nechal Nata Pearce zpronevěřit spousty peněz, jež mu byly svěřeny.
A foolish rumor.
Jen hloupé klevety.
A foolish man.
Pošetilý muž.
A foolish trait.
Pošetilá vlastnost.
Results: 4652, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech