ANYTHING FOOLISH in Czech translation

['eniθiŋ 'fuːliʃ]
['eniθiŋ 'fuːliʃ]
nic hloupého
anything stupid
anything foolish
anything dumb
anything silly
anything crazy
hlouposti
stupid things
stupidity
nonsense
foolishness
silly things
folly
rubbish
dumb things
silliness
anything foolish
nic pošetilého
anything foolish
nic bláznivého
anything crazy
anything foolish

Examples of using Anything foolish in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I hope she won't do anything foolish.
Doufám, že neudělá nic hloupého.
I hope he doesn't do anything foolish.
Doufám, že neudělá nic hloupého.
You would never do anything foolish, would you?
Neudělal bys žádnou hloupost, viď?
Don't do anything foolish, Harry!
Nedělejte nic hloupý, Harry!
Don't do anything foolish.
Nedělejte nic neuváženého.
You just worry about getting your strength back. If you do anything foolish.
Jestli uděláš něco hloupýho… Starej se jen o to, abys zase nabral sílu.
Don't do anything foolish, and if you need advice,
Nedělej nic bláznivýho, a jestli budeš potřebovat radu,
Don't do anything foolish.
Neudělej něco hloupého.
Promise me you're not doing anything foolish?
Slibuješ, že neděláš nic hloupýho?
Trip… have you ever known me to do anything foolish?
Tripe… pamatuješ si, že bych někdy dělal něco hloupého?
It would be unfortunate if she were to do anything foolish.
Bylo by nešťastné, kdyby udělala něco bláhového.
Arthur, don't do anything foolish.
Arthure, neudělej něco hloupého.
It would be unfortunate if she were to do anything foolish.
Bylo by nepříjemné, kdyby udělala něco lehkomyslného.
I do hope he doesn't try anything foolish.
Doufám, že neudělá něco hloupého.
Don't let him do anything foolish.
Ať neudělá něco hloupého.
Make sure you don't do anything foolish. You're here so I can keep an eye on you.
Ujistit se, že neuděláš nic hloupého Jsi tady, takže na tebe můžu dohlédnout.
Mary, don't you do anything foolish now that gonna stop you from wearing white at our wedding.
Mary, neudělej teď nic pošetilého co by Ti zabránilo jít v bílých šatech na naši svadbu.
don't do anything foolish.
A neudělej nic bláznivého.
And don't do anything foolish, because if they find me here, we could both die.
Protože jestli mě tu najdou, mohli bysme oba zemřít. A neudělej nic bláznivého.
You're here so I can keep an eye on you, make sure you don't do anything foolish.
Ujistit se, že neuděláš nic hloupého Jsi tady, takže na tebe můžu dohlédnout.
Results: 54, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech