HLOUPOSTI in English translation

stupid things
hloupost
blbost
pitomost
blbou věc
stupidní věc
blbá věc
pitomou věc
pitomá věc
hloupá věc
debilní věc
stupidity
hloupost
blbost
stupidita
zabedněnost
stupiditu
pitomost
tupost
debilita
stupiditou
nonsense
nesmysl
hloupost
blbost
kraviny
nesmyslné
foolishness
hloupost
pošetilost
bláznovství
bláznoství
bláznění
nerozumnosti
bláhovost
silly things
hloupost
hloupá věc
blbost
směšnou věc
hlupáček
bláznivou věc
hloupá záležitost
pitomost
folly
pošetilost
hloupost
bláznovství
pošetilé
šílenství
nerozum
bláhovost
nerozvážnost
letohrádek
rubbish
nesmysl
blbost
smetí
hloupost
hrozný
kecy
brak
odpadky
k ničemu
odpadcích
dumb things
hloupost
blbost
hloupou věc
blbýma věcma
silliness
hloupost
pošetilost
s hloupostí
praštěnost
stupiditu
anything foolish
nic hloupého
hlouposti
nic pošetilého
nic bláznivého
ridiculous things

Examples of using Hlouposti in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jsem si jistá, že všechny ty hlouposti Chadwickovi z hlavy válka vyhnala.
I'm sure Chadwick's got all that foolishness out of his system, after the war.
Žádné další hlouposti, chci klidné a tiché křídlo.
And no more silliness, I want a nice quiet wing.
Koupila jsem květiny a hlouposti jako ručníky, ubrousky,
I bought flowers and dumb things like dishtowels, paper napkins
Žádné hlouposti, žádné rozptylování, žádný vlk.
No wolf. No folly, no distractions.
Kdyby lidé čas od času… nedělali hlouposti, nikdy… by se neudělalo nic inteligentního.
İf people did not sometimes… do silly things, nothing… intelligent would… ever get…"done.
Na hlouposti nemám čas. Jestli je naděje, že ta holčička.
I don't have time for this nonsense if there is a chance the girl is still.
Jamesi Mayi, kecáš hlouposti.
James May you talking rubbish.
Každý v téhle místnosti se dál snaží najít důvody věnovat se téhle hlouposti.
Everyone in this room continues to try to find reasons to pursue this foolishness.
Všechny ty hlouposti s potkáváním na parkovišti,
All that silliness of meeting in the parking lot,
Vidíš, dělám takové hlouposti, když nejsi kolem.
See, I do dumb things like that when you're not around.
Wynonno, nedělej hlouposti! Jsem ze hry!
Wynonna, do not do anything foolish! I'm out!
Kdyby lidé čas od času nedělali hlouposti, nikdy by se neudělalo nic inteligentního.
Nothing intelligent would ever get done. İf people did not sometimes do silly things.
To je další následek Georgovo neposlušnosti a hlouposti.
It's just another consequence of George's disobedience and folly.
tehdy jsou to všechno hlouposti.
then it's all nonsense.
Už neutratím žádné peníze na tyhle hlouposti.
No. I am not spending any more money on this rubbish.
Naučím vás všechny naše hlouposti.
I will teach you all our foolishness.
Wynonno, nedělej hlouposti! Jsem ze hry!
I'm out!- Wynonna, do not do anything foolish!
Lidi dělají hlouposti, když mají strach.
People do dumb things when they're scared.
Takže, navzdory naší hlouposti a nedostatku gravitace,
So, despite our silliness and lack of gravity,
Meleš hlouposti o Olivii.
Saying crazy things about Olivia.
Results: 749, Time: 0.1013

Top dictionary queries

Czech - English