chlápka v
guy in
man in
dude in
fellow in
fella in
bloke in chlápek v
guy in
dude in
man in
bloke in
fella in
chap in
the fellow in chlapík v
guy in
man in
fellow in
dude at chlapovi v
guy in
man in chlápkovi v
guy in
man in klukem v
guy in
boy in chlapa v
guy in
man in
dude in
in swedlow
chap in
fella in
bloke in člověka v
man in
person in
guy in
people in
human in
someone in
of the individual in
someone into
somebody in kluka v
kid in
boy in
guy in
a boyfriend in mužem v
man in
a guy in
husband in
the person in někoho v chlápkem v týpek v týpka v
We had a guy in the Assets Forfeiture Unit look into it.- Uh-huh. Máme člověka v oddělení zabavení majetku, který to prošetřuje. Yeah. There's a third guy.- A guy in the van. Jasně, byl tam ten třetí chlap, chlápek v dodávce. I made a bargain with a guy in the dark suit. Učinil jsem dohodu s mužem v tmavém obleku. You're threatening a guy in traction? Max! Vyhrožuješ chlapovi v obvazech? Maxi! A woman did see a guy in a cowboy hat drive away.Žena viděla odjíždět chlápka v kovbojským klobouku.
But… You know, I do know a guy in the sewers, I don't go out anymore. Znám někoho v kanálech, ale… Už nechodívám ven. I got a guy in 129 who's way behind, telling me stories. Mám kluka v 129, který mi o tom říkal příběhy. A guy in Seattle knows a whole radar-defence story.Jeden chlapík v Seattlu zná celý příběh o obraně radaru… a moc rád mluví. Gibbs, MI6 has a guy in Moscow who specializes in counter-cyberterrorism. Gibbs, MI6 má člověka v Moskvě, který se specializuje na boj s kyberterorizmom. But it turns out it's just a guy in a costume, right, hon? Najednou vyšlo najevo, že je to jen chlápek v kostýmu, že zlato? My folks took me to a guy in Denver who put me on this stuff. Naši mě vzali k jednomu chlápkovi v Denveru a ten mi je předepsal. Max! You're threatening a guy in traction? Vyhrožuješ chlapovi v obvazech? Maxi! So, I found a guy in Hialeah who can print the banners. Takže, našla jsem někoho v Hialeah, kdo může vytisknout bannery. He's deceptively quick for a guy in a jester outfit. Na chlápka v převleku šaška je až klamně rychlý. There's a guy in Seattle knows The whole radar defense story. Jeden chlapík v Seattlu zná celý příběh o obraně radaru… a moc rád mluví. Since when do you want a guy in your daughter's life anyway? Odkdy ty chceš vůbec kluka v životě své dcery? Yes, of course, I questioned a guy in a fish shop for an hour. Ano, jistě, hodinu jsem vyslýchal člověka v obchodě s rybami. Doesn't matter. That's just a guy in a mask. Na tom nezáleží, tohle je jen chlápek v masce. Something about a guy in uniform triggers an emotional response. Ale něco na chlápkovi v uniformě spustilo emocionální reakci. She has to dance with a guy in a red shirt.- No. Musí si zatančit s klukem v červeném tričku.- Ne.
Display more examples
Results: 556 ,
Time: 0.1535