GUY IN A WHEELCHAIR in Czech translation

[gai in ə 'wiːltʃeər]
[gai in ə 'wiːltʃeər]
chlápek na vozejku
guy in a wheelchair
chlap na vozíčku
guy in a wheelchair
chlapík na vozíku
a guy in a wheelchair
chlápek na vozíku
guy in a wheelchair
chlap na vozíku
kluk na vozíku
muže na vozíku
chlápka na vozíku
chlápek na vozíčku
guy in the wheelchair

Examples of using Guy in a wheelchair in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Would you make fun of a guy in a wheelchair?
Dělali byste si srandu z člověka v kolečkovém křesle?
One of the newcomers, guy in a wheelchair, Bumper.
Jeden z nováčků, chlápek na vozejku… Bumper.
Okay, okay, so there's this guy in a wheelchair, and he goes to this alien planet to join a program.
Tak jo, tak jo. Je tam prostě tenhle chlápek na vozíku, a ten dorazí na tuhle cizí planetu aby se zúčastnil programu.
One of the newcomers, guy in a wheelchair… Bumper… he caught me in the parking lot after a meeting.
Zastavil mně po sezení na parkovišti. Jeden z nováčků, chlápek na vozejku… Bumper.
I mean, a guy in a wheelchair should just be falling all over himself to date you, right?
Chci říct, kluk na vozíku by měl být uchvácený, že s tebou může chodit, že?
Sober woman marrying a guy in a wheelchair, sing a couple of songs… Something for everybody.
Střízlivá žena si bere muže na vozíku, zapívám pár písní… Něco pro všechny.
I mean, a guy in a wheelchair should just be falling all over himself.
Chci říct, kluk na vozíku by měl být uchvácený.
Sing a couple of songs… Something for everybody. Sober woman marrying a guy in a wheelchair.
Střízlivá žena si bere muže na vozíku, zapívám pár písní… Něco pro všechny.
You're gonna sue a guy in a wheelchair because a Wall Street bottom-feeder got scratched while I saved a Pace Corps worker's life?
Budete žalovat chlápka na vozíku, protože poskok Wall Streetu má škrábanec, zatímco jsem zachránil život ženě z mírových sborů?
sarcastic guy in a wheelchair, Who,
sarkastický chlápek na vozíčku, který, i když je fantastický v posteli,
Inspirational guys in a wheelchair? Why can't you be one of those?
Proč nemůžeš být jako ty inspirativní vozíčkáři?
Guy in a wheelchair.
Chlapík v invalidnom vozíku.
My cousin dated this guy in a wheelchair.
Moje sestřenice randila s chlápkem na vozíku.
Sue once threw a stapler at a guy in a wheelchair.
Jednou po chlapovi na vozíčku hodila sešívačku.
You can't do a bull run with a guy in a wheelchair.
Nemůžeš jít na bejčí běh s chlapem, co je na vozíku.
You can't let yourself get beat up by a guy in a wheelchair!
Nemůžeš se nechat zbít chlapem na vozíku!
Hey, you can't yell at a guy in a wheelchair. There's no leak.
Žádná není! Hele, nekřičte na člověka na vozíku.
I was just trying to help an old guy in a wheelchair, who puts people in trunks.
Jen jsem se snažil pomoct starému muži na vozíčku,… který dává lidi do kufru.
And he goes to this alien planet Okay, okay, so there's this guy in a wheelchair, to join a program… It's a movie?
Je tam prostě tenhle chlápek na vozíku, aby se zúčastnil programu… a ten dorazí na tuhle cizí planetu?
Guy was in a wheelchair.
Ten kluk byl na vozíku.
Results: 151, Time: 0.0919

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech