A MONDAY in Czech translation

[ə 'mʌndi]
[ə 'mʌndi]

Examples of using A monday in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No, I would say, a Monday I think of as a period of time which has to be endured until Tuesday comes along.
Ne, když se řekne pondělí, tak myslím na interval času, který musí trvat než přijde úterý.
And never comes in on a Monday morning, but one of the junior men is in. He's got tutorials this afternoon.
Odpoledne má konzultace a v pondělí ráno sem nechodí, ale je tady jeden ze služebně mladších výzkumníků.
You punch in at 8:30 every morning, at 7:30 following a business holiday… unless it's a Monday, then you punch in 8:00.
Označíš si příchod v 8:30, po dovolené v 7:30 ledaže je pondělí, pak to bude v 8:00.
it was a Monday morning and on my desk was an album.
bylo pondělí ráno a na mém stole bylo album.
But you could schedule all your classes on a Monday and take a six-day weekend.
Ale to by sis mohl dát všechny hodiny na pondělí a pak si udělat šestidenní víkend.
After he shot Hardin behind the right ear… in the Acme Saloon in El Paso on a Monday afternoon. John Selman.
V hostinci Acme v El Pasu. strážník John Selman poté, co ho v pondělí odpoledne střelil… které vzal Johnu Wesleymu Hardinovi… za pravé ucho.
because a matter is dealt with late on a Monday night in Strasbourg.
ona záležitost se narychlo projednává ve Štrasburku v pondělí večer.
Andrew's the one who flies off the handle whenever his agent sets up an audition on a Monday.
To Andrew vždycky vyvádí, když mu agent domluví konkurz na pondělí.
Andrew's the one who flies off the handle whenever his agent sets up an audition on a Monday.
Andrew je ten, komu vyletí nervy, kdykoliv mu agent zařídí konkurz na pondělí.
you could schedule all your classes on a Monday.
to by sis mohl dát všechny hodiny na pondělí.
at this late hour on a Monday the Commission will probably have other things on its mind more worrying than this report.
v tuto pozdní hodinu v pondělí bude mít Komise pravděpododobně na stole témata, která jsou znepokojivější než tato zpráva.
So somehow it was okay for a group of girls to go to see a rock'n' roll concert on a Monday night in March of our 9th grade year.
Takže se najednou skupina holek mohla vydat v pondělí večer na rokenrolovej koncert v březnu, když jsme chodily do devítky.
That one's sure to pick you up on a Monday, and I bet this might, too.
Ta vás při pondělku pěkně vzpruží a já se vsadím že tohle by mohlo taky.
I cannot attend on a Monday night, of course,
V pondělí večer se samozřejmě nemůžu zúčastnit,
But one of the junior men is in. He's got tutorials this afternoon, and never comes in on a Monday morning.
Odpoledne má konzultace a v pondělí ráno sem nechodí, ale je tady jeden ze služebně mladších výzkumníků.
Because the event is happening on a Monday afternoon, the adjacent Broadway theaters are dark.
Vzhledem k tomu že událost bude v pondělí odpoledne, okolní divadla na Broadway budou uzavřeny.
Go to the post office on a Monday, you got time to look at the wanted posters.
Jen jsem šel v pondělí na poštu. Máš tam spoustu času prohlédnout si ty plakáty s hledanými.
This is a first, you might say, as I believe this is the first time in the history of the European Parliament that the Presidency has been present on a Monday evening.
Myslím, že je to v historii Evropského parlamentu, abych tak řekl, premiérová účast předsednictva v pondělí večer.
A car that can handle the Australian outback at the weekend and then set a new lap record at Hockenheim on a Monday morning.
Vozu, který o víkendu zvládne australskou pustinu, a pak zajede v pondělí ráno nový rekord na Hockenheimu.
think, I would, on a Monday morning, knowing the lines, what does this character look like?
Jak tahle postava vypadá? V pondělí ráno, to už jsem uměl text?
Results: 130, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech