A PROPOSAL FOR in Czech translation

[ə prə'pəʊzl fɔːr]
[ə prə'pəʊzl fɔːr]
návrh na
proposal for
motion for
suggestion for
petition for
design for
idea for
request for
pitch for
draft of
návrhem na
proposal for
motion for
suggestion for
petition for
design for
idea for
request for
pitch for
draft of
návrhu na
proposal for
motion for
suggestion for
petition for
design for
idea for
request for
pitch for
draft of

Examples of using A proposal for in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Parliament comes forward with a proposal for reducing the cuts in the Commission's and Council's drafts.
poté Parlament přistoupí s návrhem na omezení škrtů v návrzích Komise a Rady.
I presented a proposal for a new cod recovery plan in Council on Monday of last week,
Minulé pondělí jsem přednesl návrh na nové plány obnovy populací tresky obecné,
And, yes, it should include a proposal for the raising of Eurobonds,
A ovšem, mělo by to zahrnovat také návrh na zavedení eurobondů
I therefore call on you to include in the Commission's next legislative programme a proposal for a framework programme to support the development of
Proto vás vyzývám, abyste do příštího legislativního programu Komise zahrnul návrh na rámcový program na podporu rozvoje
This package will consist of a European action plan on the security of explosives, a proposal for an amendment of the Framework Decision on terrorism to deal with terrorist misuse of internet,
Tento balíček bude obsahovat evropský akční plán o bezpečnosti výbušnin, návrh na změnu a doplnění rámcového rozhodnutí o terorismu zabývajícího se zneužitím internetu teroristy
Unfortunately, we have been unable to obtain an assurance in this report that the European Commission will finally take note of Article 14 of the Treaty of Lisbon and present a proposal for a directive on public services.
Bohužel jsme v této zprávě nenalezli ujištění, že Evropská komise konečně vezme do úvahy čl. 14 Lisabonské smlouvy a že předloží návrh na směrnici o veřejných službách.
we also expect the European Commission to present a proposal for the introduction of sanctions,
očekáváme také, že Evropská komise představí návrh na zavedení sankcí,
and also a proposal for directives on attacks against information cybersystems.
a dále návrh na směrnice o útocích proti informačním kybernetickým systémům.
the Purchaser may submit a proposal for an out-of-court settlement of such a dispute to the entity authorised to settle consumer disputes out of court.
může kupující podat návrh na mimosoudní řešení sporu určenému subjektu mimosoudního řešení spotřebitelských sporů, kterým je.
Technical University in Switzerland, with a group of classmates submitted a proposal for the construction of a dam near Vranov nad Dyjí in 1903.
student architektury na technice ve Švýcarsku, podal o prázdninách v roce 1903 se skupinou spolužáků návrh na výstavbu přehrady u Vranova nad Dyjí.
On this point I can only agree that the Commission should submit a report on the enforcement of this regulation by April 2012 at the latest and, if necessary, a proposal for the amendment of the regulation
V této souvislosti mohu jen souhlasit s tím, že Komise by měla nejpozději v dubnu 2012 předložit zprávu o uplatňování tohoto nařízení a v případě potřeby též návrh na změnu nařízení,
20 March therefore welcomed the announcement by President Barroso that the Commission intended to make a proposal for increasing the ceiling of the Community's balance of payments support to EUR 50 billion.
20. března tedy přivítala oznámení předsedy Barrosa, že má Komise v úmyslu předložit návrh na zvýšení stropu podpory platební bilance Společenství na 50 miliard EUR.
I would be interested to know whether you think you could prepare a proposal for an EU regulatory authority
Rád bych věděl, jestli si myslíte, že by bylo možné připravit návrh na zřízení regulačního orgánu EU
not with your European Economic Recovery Plan- you failed to make State aid to the car industry subject to strict environmental conditions- nor with a proposal for better financial supervision:
obnovu evropského hopsodářství- nedokázal jste, aby byla státní pomoc automobilovému průmyslu podmíněná přísnými ekologickými podmínkami- ani s vaším návrhem na lepší finanční dohled:
This relates to a proposal for a Council decision on agreeing a Protocol amending the Agreement between the European Community
To se vztahuje k návrhu na rozhodnutí Rady o odsouhlasení protokolu, který pozměňuje Dohodu mezi Evropským společenstvím
will work to prepare a proposal for the Commission: a proposal to give the European Union modern
bude pracovat na přípravě návrhu pro Komisi, a to návrhu, který pro Evropskou unii požaduje moderní
thinking of the Commission, which submitted a proposal for a recast on 2 July 2008; I am also
která dne 2. července 2008 předložila návrh na přepracování; dále tím také myslím sociální partnery,
Latvia submitted on 28 November a proposal for redistributing the income obtained from auctioning CO2 emissions, based on the following formula:( 90- x)%+ 10%+ x%, where x is distributed
Lotyšskem předložilo 28. listopadu návrh na přerozdělení příjmů získaných z dražeb emisí CO2 podle následujícího vzorce:(90- x)%+ 10%+ x%, kde x bude přiděleno těm členským státům,
creating a platform of"core trainers"- a certificate, a proposal for the implementation of new bilateralactivities generated by participants.
překlad dalších materiálů pro MOLISA, vytvoření„klíčových trenérů"- osvědčení, návrh pro realizaci další bilaterální, nové aktivity vytvořené posluchači apod.
However, the European Parliament has adopted a proposal, for which we voted, extending aid until 2018.
Evropský parlament však přijal návrh, pro který jsme hlasovali, na rozšíření podpory do roku 2018.
Results: 97, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech