A ROUND in Czech translation

[ə raʊnd]
[ə raʊnd]
rundu
round
drinks
runda
bong-load
kulatý
round
spherical
circular
rotund
biscuity
kolo
bike
round
wheel
bicycle
lap
tire
náboj
charge
bullet
round
hub
shell
shot
cartridge
slug
projectile
kruhový
circular
round
circle
ring
kulatej
round
partičku
game
bunch
round
crew
little
hand
play cards
runda
round
drinks
kolečko
wheel
lap
wheelbarrow
circle
knob
cog
rotation
roller
rounds
castor
zpáteční
return
round-trip
home
roundtrip
one-way
reverse
kulatém

Examples of using A round in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But right now it's time to play a round of.
Ale teď je čas zahrát si kolo.
I'm gonna need a round of Henny immediately, Bartender! Bartender!
Barmane! Barmane! Potřebuji neprodleně rundu koňaku, vskutku neprodleně!
Just that he had a round face like that. No, no.
Ne. Ale měl kulatý obličej jako tenhle.
A round for my darts league.
Runda pro mojí šipkovou ligu.
With Scott and one of his sponsors. He was going to play a round.
Půjde si zahrát kolečko se Scottem a s jedním z jeho sponzorů.
A round tree?
Kulatej strom,?
Selling out your daughter for a round of golf.
Zaprodat svou vlastní dceru za partičku golfu.
There was a round in the chamber.
V komoře byl náboj.
I promised James that we would do a round of kissing Manhattan.
Slíbil jsem Jamese, že budeme dělat kolo líbání Manhattan.
Hey, i'm buying a round at the ten ring tonight c.
Hele, dneska večer platím rundu u Desátýho kruhu C.
The blade can be tested for balance by balancing it on a round shaft screwdriver.
Vyváženost nože můžete zkontrolovat nasazením na kulatý dřík šroubováku.
A round of drinks on me!
Runda panáků na mě!
He was going to play a round with Scott and one of his sponsors.
Půjde si zahrát kolečko se Scottem a s jedním z jeho sponzorů.
A round trip to Chicago. Here you are.
Zpáteční cesta do Chicaga. Tady máte.
There was a round tree.
Takovej kulatej strom tam byl.
Well, I thought it might be quite nice to invite Ryan over for a round.
Dobře, myslel jsem, že by bylo pěkné pozvat Ryana na partičku.
Angelic ways. and you will be back to your, uh, A round of antibiotics.
A budete zpátky u vašich… andělských způsobů. Kolo antibiotik.
There's a round in the chamber.
V komoře je náboj.
Bartender! like, immediately. I'm gonna need a round of Henny immediately, Bartender!
Barmane! Barmane! Potřebuji neprodleně rundu koňaku, vskutku neprodleně!
So, a round of beers?
Takže, runda piv?
Results: 491, Time: 0.0961

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech