A SPECTACLE in Czech translation

[ə 'spektəkl]
[ə 'spektəkl]
představení
show
performance
play
presentation
introduction
act
production
spectacle
pageant
gig
divadlo
theater
theatre
play
show
act
theatrics
drama
spectacle
charade
stage
podívanou
spectacle
show
sight
extravaganza
view
atrakci
attraction
ride
sideshow
sights
atrakce
attraction
ride
sideshow
sights
spektákl
spectacle
pohled
look
view
sight
glance
postcard
perspective
gaze
stare
glimpse
face
spektakulární
spectacular
spectacle

Examples of using A spectacle in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That whole parade has become a spectacle for exhibitionists.
Z celé přehlídky se stala atrakce pro exhibicionisty.
People love a spectacle.
Lidé milují podívanou.
Harry loves a spectacle.
Harry miluje divadlo.
I have never witnessed such a spectacle. Disgusting.
Nikdy jsem neviděl takové představení. Nechutné.
The woman wanted a spectacle.
Ta žena chtěla podívanou.
Disgusting. I have never witnessed such a spectacle.
Nikdy jsem neviděl takové představení. Nechutné.
Felix, tell me. Is this opera or a spectacle?
Felixi, řekněte mi, je tohle opera… nebo divadlo?
Handy for creating a spectacle too.
Handy pro vytvoření podívanou taky.
I mean, the murders on the subway were a spectacle, an announcement.
Myslím, že ty vraždy v metru byly představení, oznámení.
Somebody had to stop you making a spectacle of yourself.
Někdo vás musel zastavit udělat si ze sebe podívanou.
He wanted to make a spectacle of my death.
Chtěl z mojí smrti udělat podívanou.
He wanted to make a spectacle of my death.?? Katarina Rostova.
Katarina Rostova. Chtěl udělat podívanou na mou smrt.
Katarina Rostova. He wanted to make a spectacle of my death.
Katarina Rostova. Chtěl udělat podívanou na mou smrt.
There will be a spectacle.
This trial is gonna be a spectacle, broadcast all over the world.
Ten proces bude představením, vysílaným do celého světa.
A spectacle for the locals.
Přestavení pro místní.
I promise you a spectacle that you will not soon forget.
Slibuji vám zážitek, na který hned tak nezapomenete.
You're making a spectacle of yourself.
Děláš ze sebe šaška.
It's not just a spectacle, it's more than that.
Není to jen podívaná, je to víc než to.
He would make a spectacle of himself… for anyone with a dollar.
Dělal by ze sebe šaška… pro kohokoliv za jediný dolar.
Results: 110, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech