SPECTACLE in English translation

show
montrer
spectacle
afficher
émission
salon
série
concert
voir
d'après
exposition
performance
rendement
prestation
fonctionnement
spectacle
représentation
comportement
efficacité
résultats
sur l'exécution
sur l'exécution du budget
spectacle
lunettes
entertainment
divertissement
animation
spectacle
distraction
loisir
sight
vue
regard
vision
spectacle
mire
visée
viseur
abord
site
yeux
pageant
concours
spectacle
élection
de beauté
miss
padgett
concours miss monde
concert
spectacle
concertiste
gig
concert
boulot
job
spectacle
contrat
engagement
jouer
musical
musique
musicien
recital
récital
considérant
spectacle
concert
récitation

Examples of using Spectacle in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'ai bu quelques verres pendant le spectacle.
I HAD A FEW DURING THE SHOW.
Vous êtes allée au spectacle de Josh.
YOU WENT TO JOSH'S SHOW.
Ne vous inquiétez pas, vos plats seront assurément un spectacle en eux-mêmes!
Not to worry-your dishes are sure to be spectacles in themselves!
Mais ne retardons pas plus le sanglant spectacle!
Let spectacles of blood no longer hold pause!
Ce spectacle a tourné dans tout le pays où il a attiré un vaste et enthousiaste public.
It was performed around the country to large, enthusiastic audiences.
Spectacle en français avec des passages en anglais
Performed in French with some passages in English
C'est encore plus marrant que mon spectacle à la Maison Blanche.
This is even more fun than when I performed at the White House.
Le spectacle va bientôt commencer.
The show's gonna start soon.
The Times caractérise leur productions comme« spectacle de l'ordre le plus raffiné».
The Times characterised the works as"extravaganza of the more refined order.
Le spectacle est vu par un million de spectateurs lors de la première année.
The exhibition was visited by almost a million people in the first year.
Le spectacle est terminé.
Showtime's over.
Disons que le spectacle que trouve la police est celui-ci.
I think the scene the Police find is simply this.
Nous venons au spectacle le week end prochain.
We're coming to the play next weekend.
Quel spectacle!
What a scene.
Frère Spectacle, présente-toi!
Brother Showtime, please introduce yourself!
Aphrodite- un spectacle lumière avec des ambiances émotionnelles.
Aphrodite- a lighting extravaganza with emotive lighting scenes.
Ziggy's est aussi un lieu de spectacle où les locaux se retrouvent la nuit.
Ziggy's is also a performance venue where locals hang out at night.
Le spectacle est demain soir.
The showcase is tomorrow night.
Le spectacle au lieu du génie.
Showmanship in place of genius.
Sacré spectacle que vous donnez!
That's a hell of a show you guys put on!
Results: 12386, Time: 0.0952

Top dictionary queries

French - English