A VERY FRAGILE in Czech translation

[ə 'veri 'frædʒail]
[ə 'veri 'frædʒail]
velmi křehké
very fragile
extremely fragile
very delicate
velmi křehkém
very fragile
velmi křehkou
a very fragile
a very delicate
velice křehké
very fragile
very delicate
velmi křehký
very fragile
extremely fragile
very delicate
velmi křehká
very fragile
extremely fragile
very delicate
velice křehkém

Examples of using A very fragile in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is a very fragile ecosystem.
Tohle je opravdu velmi křehký ekosystém.
Carol is in a very fragile state… Don't be ridiculous.
Carol je v křehkém stavu…- Nebuď směšná.
Don't be ridiculous. Now, Carol is in a very fragile state.
Carol je v křehkém stavu…- Nebuď směšná.
This is a very fragile time for Jono.
To je pro Jona velmi zranitelné období.
See, trust is a very fragile thing.
Víš, důvěra je příliš křehká věc.
Well, Stan, it's a very fragile issue.
Víš, Stane, to je velmi choulostivé téma.
Carol is in a very fragile state.
Carol je v křehkém stavu.
Died in Lotuses, because the Lotus was a very fragile car. A lot of very good racing drivers.
Protože Lotusy byly velmi křehké stroje. Mnoho velmi dobrých závodníků zemřelo v Lotusu.
In case you're wondering about the bubble wrap, I have been told that I have a very fragile"ping pong" body.
Tak mi bylo řečeno, že mám velmi křehké"ping pongové" tělo. Kdyby vás zajímalo, proč mám na sobě tohle.
It's what I'm here for and Ben's in a very fragile state at the moment.
Na to jsem tady a Ben je teď ve velmi křehkém stavu.
An identity that you busted into pieces when you walked out that door. I am just trying to help him reassemble a very fragile identity.
Jen mu chci pomoct znovu poskládat velmi křehkou identitu, kterou jsi ty rozmlátil na kusy, když jsi od nás odešel.
I am just trying to help him reassemble a very fragile identity, an identity that you busted into pieces when you walked out that door.
Jen mu chci pomoct znovu poskládat velmi křehkou identitu, kterou jsi ty rozmlátil na kusy, když jsi od nás odešel.
we must not pretend that this text is not a very fragile one.
Khadraouimu za dosažení kompromisu, ale nesmíme předstírat, že tento text není velmi křehký.
Confidence is a very fragile thing and it takes a long time to recover it
Důvěra je velmi křehká věc a trvá dlouho, než ji získáme zpět,
many fishing undertakings are now in a very fragile financial state.
mnoho podniků v oblasti rybolovu je v současnosti ve velmi nestálé finanční situaci.
the development of consumption patterns put us in a very fragile situation, more fragile than 40 years ago.
úbytek podzemní vody a rozvoj spotřebitelského chování nás staví do velmi křehké situace, křehčí, než jaká byla před 40 lety.
She's in a very fragile place.
Je velice zranitelná.
Marcus is in a very fragile state.
Marcus je velmi labilní.
No! It's a very fragile system that nature has designed!
Ne, je to křehký přírodní systém!
A king's hold on his people's a very fragile thing, Merlin.
Králův vztah k jeho lidu je velmi zvláštní, Merline.
Results: 356, Time: 0.0813

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech