A VOW in Czech translation

[ə vaʊ]
[ə vaʊ]
slib
promise
vow
pledge
oath
přísaha
oath
vow
swear
pledge
it has taken
slibu
promise
vow
pledge
oath
přísahu
oath
vow
swear
pledge
it has taken
jsem přísahal
i swore
i vowed
i have promised
i took the oath
have pledged
i made a promise
bobříka
badge
vow
game called the game
beaver

Examples of using A vow in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cleveland, the whole point of a vow renewal ceremony is to offer personalized vows..
Clevelande, celá pointa obnovení manželského slibu je nabídnout osobní slib..
About a vow I made many years ago.
O přísaze, kterou jsem udělal před lety.
Just because you took a vow doesn't mean you know how to love.
Jen proto, že dáte manželský slib, to neznamená, že umíte milovat.
You know Hupyrian servants take a vow only to speak to their masters.
Víš, že Hupyrianští sluhové přísahali, že budou mluvit jen s jejich pány.
A vow must be fulfilled,
Přásaha musí být splněna,
Sister Marytook a vow of silence 20 years ago.
Sestra Maria přísahala mlčenlivost před 20 lety.
That sounds like a vow.
To zní jako manželský slib.
For Valentine's Day, I want us to have a vow renewing ceremony.
Na valentýna chci mít obnovení manželského slibu.
Perhaps you could see that she takes a vow of silence.
Možná by ses měl postarat, aby složila slib mlčení.
It's just a vow renewal.
Je to jen obnova slibů.
Bit of a complication. A complication does not release you from a vow.
Trochu komplikace. Komplikace tě neosvobozuje od příslibu.
Is it a vow? Never?!
Nikdy?!- Je to příslib?
Is it a vow?
Je to příslib?
It's a girl. Every Templar takes a vow of celibacy least of all a Temple Master.
Každý templář skládá slib celibátu, tím méně mistr řádu.
It's not a vow, it's just… I think when men want sex, they become hilarious.
Není to přísaha, jenom… když muži chtějí sex, začnou být k smíchu.
I made a vow to God, which I broke because of… because of my weakness for you.
Slib jsem učinil Bohu, který jsem porušil… kvůli své slabosti pro vás.
So you don't have to worry about her- She's taken a vow of silence, keeping you up all night with her praying.
Vzala si slib mlčenlivosti, že vás bude celou noc budit modlitbami. takže si o ni nemusíte dělat starosti.
Not only did I become a citizen and take a vow to protect this country… I also took a vow to avenge my fallen comrades.
Nejenže jsem získal občanství a zavázal se tuto zemi chránit, taky jsem přísahal, že pomstím padlé přátele.
Isn't taking a vow of celibacy. fictional problems
Že kluk, do kterého jsi blázen, nebude skládat slib celibátu. Ale prosím tě,
I also took a vow to avenge my fallen comrades. Not only did I become a citizen and take a vow to protect this country.
Nejenže jsem získal občanství a zavázal se tuto zemi chránit, taky jsem přísahal, že pomstím padlé přátele.
Results: 164, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech