Given the future, the truth is, But given our needs, given the absolute necessity for growth, joining John Bontecou is every bit as certain as death and taxes.
Budoucností, jisté jako je smrt a daně. je pro nás spojení s Johnem Bontecouem dané absolutní nezbytností růstu, Ale zvážíme-li potřeby.
technological cooperation between the EU and US is an absolute necessity.
technologická spolupráce mezi EU a USA je absolutně nezbytná.
At the same time, I think that the proposal to increase the cofinancing percentage is an absolute necessity in the current credit crisis.
Zároveň jsem přesvědčen, že návrh na zvýšení podílu spolufinancování je v současné úvěrové krizi absolutní nutnost.
I am not only referring here to administrators, is an absolute necessity in the context where we are intending to reduce systemic risks.
nemluvím zde pouze o správcích- odpovědnými je naprostou nutností v situaci, kdy chceme omezit systémová rizika.
the case hangs on… it hangs on'absolute necessity.
Most Members rightly emphasised the absolute necessity of combating corruption
Většina poslanců správně zdůraznila naprostou nezbytnost boje proti korupci
This agreement is an absolute necessity for establishing common international standards on the enforcement of intellectual property legislation.
Tato dohoda je naprosto nutná pro zavedení společných mezinárodních standardů pro vymáhání právních předpisů v oblasti duševního vlastnictví.
which provides us with an opportunity to highlight once again the absolute necessity of maritime safety.
který nám dal příležitost zase jednou upozornit na absolutní nezbytnost námořní bezpečnosti.
the financial crisis has highlighted that a uniform financial supervisory authority is an absolute necessity for the European Union.
finanční krize upozornila na to, že orgán jednotného finančního dohledu je v Evropské unii naprosto potřebný.
A European Roma strategy is undoubtedly an absolute necessity, as this is a European minority which is typified,
Evropská strategie pro Romy je nepochybně absolutní nutností, protože se jedná o evropskou menšinu, která je vzhledem
helping boost the economic recovery in the regions, which is an absolute necessity during the current crisis.
podpoří hospodářské oživení regionů, které je v současné krizi naprosto nezbytné.
The creation of a database is an absolute necessity so that organs available in several countries can be used,
Vytvoření databáze je absolutní nezbytností, aby se mohly využívat orgány dostupné v několika zemích,
I believe that it is an absolute necessity for the European Union to reassert its role as a global leader for democracy
že je naprosto nezbytné, aby Evropská unie znovu prokázala svou úlohu globálního vůdce pro demokracii
because concerted action in the field of rare diseases is an absolute necessity, both at European Union level
koordinovaná akce v oblasti vzácných onemocnění je absolutní nezbytností jak na úrovni Evropské unie,
at the national level is an absolute necessity.
na úrovni členských států je naprostou nezbytností.
has limited the ambition, which is an absolute necessity for all of us citizens of the European Union.
jejich ambice omezil kompromis, což je pro nás všechny jakožto občany Evropské unie zcela nezbytné.
it was often noted that the critical ingredient is effective institutions- especially those designed to advance the rule of law, and the absolute necessity for a powerful, independent judiciary.
jim poskytly pevné a udržitelné základy, často zazněl názor, že zásadní složkou jsou efektivní instituce a absolutní nutnost výkonného, nezávislého soudnictví.
the fragmentation of knowledge across the Union make rare diseases the example par excellence for which concerted action at European level is an absolute necessity.
roztříštěnost znalostí napříč Unií dělá ze vzácných onemocnění příklad par excellence toho, že koordinovaná akce na evropské úrovni je naprostou nutností.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文