NUTNOST in English translation

need
potřebovat
potřeba
nutnost
zapotřebí
musím
chci
nutné
nouzi
stačí
necessity
nutnost
potřeba
nouze
nezbytnost
nezbytné
nutné
nezbytností
potřebnost
nevyhnutelnosti
must
určitě
třeba
jistě
musí
nutné
nesmí
necessary
třeba
nutný
zapotřebí
nutnost
nezbytné
potřebné
nezbytnými
nevyhnutelné
emergency
pohotovost
stav nouze
nouzová
nouzovou
nouzového
nouze
urgentní
akutní
záložní
tísňové
having to
muset
je
needs
potřebovat
potřeba
nutnost
zapotřebí
musím
chci
nutné
nouzi
stačí

Examples of using Nutnost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ale nutnost.
Messy but necessary.
Obřad je nutnost.
The ceremony is necessary.
To je nutnost.
It's necessary.
Někdo říká, že je to nutnost.
Some say it is necessary.
tohle zlo a nutnost.
evil and necessary.
Nutnost rezervace pouze pro skupiny.
Reservation needed for groups only.
Nutnost rezervace pouze pro skupiny Rezervovat.
Reservation needed for groups only Reserve.
Ty jsi nutnost, kterou nelze vyléčit.
You're an urge that can never be cured.
U těchto otázek cítím nutnost programového přístupu rozděleného do etap.
With regard to these issues, I feel a programmed approach is required, divided into phases.
Nutnost si nežádá změnu metod, které fungují za ty, které nefungují.
Urgency does not call for changing methods that work for methods that do not work.
Yeah, Bono jsou nutnost a Blondie a, um, ooh.
Yeah, Bono is a must, and Blondie and, um, ooh.
Mučilo mě to… nutnost rozhodnout se tak nebo tak.
It's been torturing me- the necessity of making a decision one way or the other.
Je to nutnost, musím zabíjet.
It's a compulsion. I must kill. I must.
Nutnost: druhé brýle pro uživatele kontaktních čoček.
A must: a pair of glasses for contact lens wearers.
Rozhodnutí zohledňuje také nutnost zachovat kontinuitu legislativní činnosti Evropského parlamentu.
The decision also takes account of the need to maintain continuity in the European Parliament's legislative work.
Potom cítíš nutnost se otočit a oni se dívají přímo na tebe.
Then you feel compelled to turn around, and they're looking right at you.
Nutnost motorových tlumivek zjistěte u místního prodejce Interroll.
Contact your local Interroll dealer about the need for motor chokes.
Nutnost paralelně absolvovat přednáškové i seminární lekce předmětu Hudební režie.
Completion of Music Direction lectures and classes is necessary.
Ale kdybych cítil nutnost ho vyhledat?
But if I felt compelled to find him?
Nutnost udržovat na světě rovnováhu. Nutnost, Wesley.
A necessity to maintain balance in the world. Come out of a necessity, Wesley.
Results: 1425, Time: 0.1225

Top dictionary queries

Czech - English