URGENCY in Czech translation

['3ːdʒənsi]
['3ːdʒənsi]
naléhavost
urgency
emergency
urgent
naléhavé
urgent
emergency
pressing
exigent
urgency
imperative
acute
matter of urgency
potřeba
need
necessary
take
require
necessity
urge
naléhání
insistence
urging
pressure
urgency
insisting
urgentní
urgent
emergency
emergent
urgency
naléhavě
urgently
badly
matter of urgency
emergency
strongly
urge
earnestly
acutely
naléhavostí
urgency
emergency
urgent
naléhavou
urgent
emergency
pressing
time-sensitive
urgency
acute
imperative
naléhavosti situace
urgency of the situation
urgence

Examples of using Urgency in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Such urgency, Your Grace.
Takový spěch, Vaše Milosti.
Greater urgency?
K větší naléhavosti?
The report stresses the urgency of adaptation to the potential risks of future climate change impacts.
Zpráva zdůrazňuje nezbytnost přizpůsobit se potenciálním rizikům dopadu klimatických změn v budoucnosti.
The urgency can only be addressed by us working together across the European Union.
Tuto naléhavost můžeme řešit pouze formou spolupráce v rámci celé Evropské unie.
There is danger, urgency… There is fear.
Je v tom nebezpečí, je v tom naléhavost… je v tom strach.
But the urgency of our trip has not decreased.
Ale nutnost naší cesty to nesnižuje.
It's when there's urgency but it's not an emergency.
Když jde o něco urgentního, ale ne o pohotovost.
In your urgency to free Paracelsus… you neglected to factor in one volatile element: Paracelsus.
Při vaší naléhavosti osvobodit Paracelsuse, jste zapoměli vzít v potaz jeden nestálý prvek.
This is a matter of some urgency, major.
Jedná se o naléhavou záležitost, majore.
Segelin, I believe urgency warrants flexibility in court decorum.
Segeline, naléhavost situace podle mě ospravedlňuje flexibilitu ve dvorské etiketě.
This is a matter of some urgency, major.
Jde o naléhavou záležitost, majore.
It has to do with urgency.
Má to co dělat s urgentností.
Could you give me a call as a matter of urgency.
Můžeme mi zavolat? Jde o naléhavou záležitost.
So I gather this is a matter of some urgency.
Takže, asi jde o naléhavou záležitost.
The-the lack of game, the pathetic blend of awkwardness and urgency.
Neschopnost balit, ta ubohá směs divnosti a naléhavosti.
That's why the urgency of the estate planning.
To je důvod urgentního plánování realit.
Why this urgency?
Proč takový spěch?
Captain, our requirements are the same as yours, but our urgency is much greater.
Kapitáne, naše požadavky jsou stejné jako vaše, ale naše urgentní potřeba je mnohem větší.
there is this urgency to knowing you.
je tu naléhavá potřeba poznat vás.
I'm afraid ifs a matter of some urgency.
Obávám se, že jde o naléhavou záležitost.
Results: 301, Time: 0.0755

Top dictionary queries

English - Czech