ALMOST DYING in Czech translation

['ɔːlməʊst 'daiiŋ]
['ɔːlməʊst 'daiiŋ]
téměř umírá
almost dying
téměř umření
almost dying
málem umřel
almost died
nearly died
skoro umřít
almost dying
skoro umírání
almost dying
skoro umírat
almost dying
téměř umřít se
almost dying
málem zemřel
almost died
nearly died
was nearly dead
málem umřete

Examples of using Almost dying in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do you remember almost dying in the sand whirlwind?
Pamatujete si, když jste málem zahynul v písečné vichřici?
I mean, besides almost dying, I can see why you miss it.
Kromě toho, že jsem málem umřel, chápu, proč vám to chybělo.
After the earthquake and almost dying twice… It makes you reevaluate a few things.
A co jsem dvakrát málem zemřela… Po tom zemětřesení.
And almost dying twice… It makes you reevaluate a few things. Well, after the earthquake.
A co jsem dvakrát málem zemřela… Po tom zemětřesení.
I ask you, is almost dying any excuse for not being fun?
Zeptám se tě, to že málem umřeš je omluva pro to nebýt vtipný?
Almost dying made me think.
Že jsem skoro umřel, mě donutilo přemýšlet.
You keep almost dying.
Stále skoro umířáš.
It was a good day, except for almost dying.
Byl to skvělý den, až na tu část, kdy jsme málem umřely.
Neither is getting dragged into Jake's memory and almost dying.
Jak jsi se vloupala do Jakeových vzpomínek a skoro zemřela.
Almost dying will do that to you, I guess.
Asi se na mě podepsalo, že jsem málem umřel.
Or Lori Futcher almost dying.
Nebo s tím, že Lori Futcherová téměř zemřela.
Almost dying really makes me feel like eating something alive.
Jako bych jedl něco živého. Zážitek téměř zemření u mě způsobuje pocit.
Aside from the almost dying part.
Kromě té části, kde jsme téměř zemřeli.
I mean, I am so tired of almost dying.
Myslím tím, že jsem unavená z toho jak vždycky málem umřeme.
Really? Almost dying in the ER one day and getting high with a corpse the next.
A dostat se vysoko s mrtvoly další Opravdu? Téměř umírá jednoho dne v ER.
Why almost die in Syria when we could be out there right now almost dying in a hurricane?
Proč skoro umřít v Sýrii, když můžeme být zrovna teď tam venku, a skoro umřít při hurikánu?
And getting high with a corpse the next Almost dying in the ER one day Really?
A dostat se vysoko s mrtvoly další Opravdu? Téměř umírá jednoho dne v ER?
Just aside from my father almost dying, this is the best day of my life.
Pokud pominu fakt, že můj táta málem zemřel, je tento den nejlepším dnem mého života.
Almost dying in the ER one day and getting high with a corpse the next Really?
A dostat se vysoko s mrtvoly další Opravdu? Téměř umírá jednoho dne v ER?
how extreme stressors, like almost dying, can reveal who you really are.
jak extrémní stresory, třeba to, že málem umřete, odhalí, kdo opravdu jste.
Results: 68, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech