DYING ALONE in Czech translation

['daiiŋ ə'ləʊn]
['daiiŋ ə'ləʊn]
umírat sama
zemřeš sám
you will die alone
you would die alone
you're gonna die alone
umřu sám
dying alone
umírání o samotě
dying alone
umřít sama
die alone
to die single
umřeš sám
you're gonna die alone
you will die alone
umírání v osamění

Examples of using Dying alone in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dying alone, that is very scary.
Umírání samotná, to je děsivé.
I was afraid of dying alone.
Bál jsem se zemřít osamocen.
Well, I guess we're gonna end up dying alone like planned.
No, hádám, že umřeme samy, jak jsme si plánovaly.
I couldn't bear the thought of them dying alone in a cold hospital room.
Nesnesla jsem myšlenku, že budou umírat opuštěné v chladné nemocnici.
Give me the honor of dying alone… by my own hand.
Dopřej mi tu čest zemřít o samotě, svou vlastní rukou.
I can't bear to think of them dying alone.
Nesnesu pomyšlení, že zemřou osamoceni.
This is how it ends… dying alone.
Takhle to končí… umřít o samotě.
Smoking alone is about as bad as dying alone.
Kouřit sám je špatné, jako když umíráš sám.
He was more afraid of me than… dying alone in the woods.
Více se bál mě… než osamoceného umírání v lese.
Your subconscious has detected a threat- your phobia of dying alone.
Tvoje podvědomí odhalilo hrozbu- tvoji fobii ze smrti v osamění.
An old lady, dying alone.
Stará dáma, umírající sama.
No, it's awful about Mr. Koontz dying alone.
Ne, je hrozný, že pan Koontz umřel sám.
Okay, have fun dying alone.
Okay, užijte si osamělé umírání.
I'm just trying to avoid dying alone.
Jen se snažím neumřít sama.
And now, I want you to spend your last few hours dying alone.
A teď chci, abys strávil svých posledních pár hodin umíráním o samotě.
I don't mind dying alone, but I won't have them'coons tearing the skin off my skull like it's a taffy apple.
Mně nevadí umírat sama, ale nechci nechat tyhle mývalí mršky trhat kůži z mojí lebky, jako by to bylo kandované jablko.
Being thrown out of the church, of dying alone. I only found you Fear of hurting my husband… once I stopped listening to my fear.
Z umírání o samotě. Našla jsem tě, když jsem přestal poslouchat můj strach… Z vyhození z církve, Strach z ublížení mému manželovi.
with that little kernel of truth that evokes our deepest fears… in this case, dying alone and unloved.
s trochou pravdy v tom to evokuje naše nejhlubší obavy… V tomto případě umřít sama a nemilovaná.
I was afraid of being 40 years old and all by myself… but dying alone has gotta be better than being stuck with you.
Ale umírání v osamění je lepší než tě mít zase u sebe. Bála jsem se čtyřicítky a osamělosti.
But dying alone has gotta be better than being stuck with you. I was afraid of being 40 years old and all by myself.
Bála jsem se čtyřicítky a osamělosti, ale umírání v osamění je lepší než tě mít zase u sebe.
Results: 56, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech