LET ALONE in Czech translation

[let ə'ləʊn]
[let ə'ləʊn]
natož
let alone
much less
or even
nechat být
let
leave
not let it go
drop
not
not you just leave
be left alone
not leave it alone
just quit
not you just let

Examples of using Let alone in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't think he can look after himself, let alone anyone else.
Nedokáže se postarat ani sám o sebe, natož tak o ostatní.
Half our team can't even cradle the ball, let alone score.
Polovina týmu ani neudrží míček. Natož, aby sami skórovali.
You could barely make it to the couch, let alone the house.
Sotva ses dostal na gauč, nenechala bych tě jít samotného domů.
You can barely stand, let alone jump out.
Stěží se držíte na nohou, tak sám vyskočíte.
The Russians are never gonna say a word about it, let alone release the manifest.
Rusové o tom nikdy nic neřeknou, natož aby nám dali seznam pasažérů.
Mr. Lockhart is not able to look after himself, let alone you.
Pan Lockhart se nepostará ani o sebe, natož o tebe.
an hour, let alone a lifetime.
hodinu, natož na celý život.
I couldn't even take care of myself, let alone a kid.
Nemohla jsem se postarat ani o sebe, natož tak o dítě.
Injustice can bring down a hearty man, let alone a fragile old woman.
Křivda může sundat i velkého chlapa, natož tak starou křehkou ženu.
You can barely afford your half, let alone the entire amount.
Máte sotva na svou půlku, natož na celou firmu.
They go where people never heard of an aspirin let alone a doctor.
Jezdí tam, kde lidi nikdy neslyšeli o aspirinu, natož o doktorovi.
I can't even believe he types those words, let alone does those things.
Ani jsem nemohl uvěřit, že napsal tyhle slova, nechal si dělat tyhle věci.
We can barely look after ourselves, let alone a… Man sings in distance.
Sotva se postaráme o sebe, natož o.
I wouldn't take that from a real man, let alone you.
Tohle bych nepřijal od skutečného chlapa, natož tak od vás.
Pretty for a princess, let alone a handmaiden.
Je pěkná i na princeznu, natož na služebnou.
Still, you couldn't even hit the target before, let alone three head shots.
Jenže předtím jsi netrefil ani terč, natož tak třikrát do černého.
You haven't the sense to lead an army, let alone a nation.
Nemáš cit, proto abys vedl armádu. Necháš je napospas národu.
You can't cook ramen, let alone The Bends.
Neumíš uvařit Raven, natož samotnou drogu.
She can't remember her own things, let alone mine.
Nedokáže si pamatovat na vlastní věci, ať nechá na pokoji moje.
Since when can weathermen predict the weather, let alone the future?
Od kdy dokáží meteorologové předpovědět počasí, nehovoříc o budoucnosti!
Results: 1103, Time: 0.0801

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech