LET ALONE IN SPANISH TRANSLATION

[let ə'ləʊn]
[let ə'ləʊn]
por no hablar
not to mention
to say nothing
let alone
for not speaking
for not talking
deja solo
leave only
be left alone
just leave
let alone
deje en paz
leave alone
let alone
dejar solo
leave only
be left alone
just leave
let alone
deje solo
leave only
be left alone
just leave
let alone
deja en paz
leave alone
let alone
dejen en paz
leave alone
let alone
deje solamente
leave only
no sólo
not only
not just
not merely
not simply

Examples of using Let alone in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let alone homicide.
Sólo deja al homicidio.
Let alone his alleged accomplice.
Dejará sólo a su cómplice.
Let alone the pool bronzearmo us,
Solo vamos a la piscina a broncearnos,
Let alone, a project like this, but how could I have thought it?
Dejarlo sólo en un proyecto como este,¿Cómo pude haberlo pensado?
Let alone with that critter," said she.
Dejen a ese animal en paz," decía.
Let alone processing it.
Déjame sola para procesarlo.
It's too early to be awake, let alone engaged in physical activity.
Es demasiado temprano para levantarse, déjalo solo ocupado en la actividad física.
Cargo ships wouldn't dock, let alone unload.
Los barcos cargueros no atracarían, dejándolos solos sin descargar.
His constant, despairing prayer was to be let alone.
Su plegaria constante y desesperada era para que le dejaran solo.
The only thing i have ever asked you for is to be let alone!
Lo única cosa que jamás te he pedido es que me dejes tranquila.
But where we gonna get Joe Pesci, let alone a shovel?
¿Pero de dónde vamos a sacar a Joe Pesci? Por no decir la pala?
I wouldn't hurt a fly, let alone Miss Agda.
Yo no sería capaz de herir ni a una mosca, dejemos tranquila a Miss Agda.
He won't let me through his front door let alone get near Marwan.
No me dejará atravesar su puerta, ni dejarme sola cerca de Madwan.
Jane never admitted to being a cutter, let alone what triggered it.
Jane nunca admitió ser autolesiva, permíteme solo que lo demuestre.
Daniel, I can't even think straight, let alone stay awake.
Daniel, ni siquiera puedo pensar claramente, solo intento seguir despierta.
The entire Security Council-- let alone the non-elected permanent members on their own, despite all their economic and military power-- cannot do it alone.
Todo el Consejo de Seguridad-- por no hablar de los miembros no elegidos-- a pesar de todo su poderío económico y militar, no puede actuar por sí solo.
I barely had time to do a centerpiece, let alone an entire luncheon for the Bad Time Bears.
Sólo tuve una hora… rara vez tengo tiempo para hacer un centro de mesa, deja solo una merienda entera para los Bad Time Bears.¡De acuerdo, chicos.
Well, we haven't found the gold so how can we prove that the Florians were after it, let alone Barrett being onto them?
Bueno, no hemos encontrado el oro, así que,¿cómo podemos probar que los Florian fueron tras él? Por no hablar que fueron tras Barrett?
Let alone those 150 thousand yen,
Deja solo esos 150 yenes,
not fit to lead a beggars' parade, let alone Salem.
no apto para llevar a desfile de mendigos, deje en paz a Salem.
Results: 117, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish