ALSO CLEARLY in Czech translation

['ɔːlsəʊ 'kliəli]
['ɔːlsəʊ 'kliəli]
také jasně
also clearly
rovněž jasně
also clearly
také jednoznačně
also clearly
také zjevně
obviously also
also clearly

Examples of using Also clearly in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cohesion policy brings clear benefits to the poorer regions of the European Union, but it also clearly benefits the rest of Europe.
Politika soudržnosti představuje jednoznačný přínos pro chudší regiony Evropské unie, ale také jasný přínos pro zbytek Evropy.
We have to be able to see without glare and reflections, but also clearly and with contrast at night.
Musíme být schopni vidět bez oslnění a odrazů, ale i čistě a s kontrastem v noci.
RO Mr President, as is also clearly indicated in the report, the efforts to reduce violence against women must be supported on two fronts:
RO Pane předsedající, jak je ve zprávě také jasně uvedeno, snahy o omezení násilí na ženách je třeba podpořit na dvou frontách:
However, the crisis also clearly demonstrated that what we had was primarily a crisis of liquidity
Krize však také jasně ukázala, že šlo v první řadě o krizi likvidity,
although I will not spare Members the fact that such a solution also clearly implies a certain degree of unfairness.
nebudu kolegům poslancům tajit skutečnost, že toto řešení rovněž jasně znamená určitý stupeň nespravedlnosti.
freedom of expression and also clearly stating that the local elections represent a backward step.
svobodou projevu a že také jasně prohlásil, že komunální volby jsou krokem zpět.
local authorities are also clearly concerned about the guarantee of their deposits.
místní orgány mají také jednoznačně obavy o záruky za své vklady.
should also clearly set out the social dimension of this Europe.
vedle Lisabonské smlouvy také jasně vytýčit sociální rozměr této Evropy.
In my opinion, it has also clearly shown that for the automobile industry- just as for Opel- there can only be a European solution
Myslím si, že také jasně ukázala, že pro automobilový průmysl- stejně jako pro Opel- existuje pouze evropské řešení,
The report on poverty published in Germany yesterday has also clearly shown that more and more employees need benefits on top of their earned income in order not to slide into poverty
Zpráva o chudobě, která byla včera zveřejněna v Německu, také jasně dokazuje, že stále více zaměstnanců potřebuje k tomu, aby se udrželo nad hranicí chudoby, výhody poskytované nad
its'Strategy for Africa' and the framework of inter-imperialist cooperation/rivalry concerning this continent that is also clearly evident and that is so deeply felt in this region.
na rámec meziimperialistické spolupráce/ meziimperialistického soupeření na tomto kontinentu, který je v tomto regionu rovněž jasně patrný, a jímž je zdejší život hluboce poznamenán.
I have one final point, and it is one that is also clearly expressed in the resolution that we have produced together with the Group of the Alliance of Liberals
Je zde ještě jedna věc, o které bych rád hovořil a která je také jednoznačně vyjádřena v usnesení, které jsme vytvořili ve spolupráci se skupinou Aliance liberálů
which undoubtedly violate fundamental rights with regards to freedom of expression and freedom of assembly, which also clearly jeopardises change,
kdy nepochybně dochází k porušování základních práv svobody vyjadřování a shromažďování, které také jasně ohrožují změny,
unemployment is also clearly rising, and a demonstration today in Warsaw was attended by protesting shipyard workers who have just received the last part of their redundancy money.
Lotyšsko, ale v mé zemi, i přes vládní propagandu, rovněž zřetelně roste nezaměstnanost a dnešní demonstrace ve Varšavě se účastnili dělníci z loděnic, kteří právě dostali poslední část odstupného.
agriculture, but also, clearly, for public health.
zemědělství, ale samozřejmě také na zdraví.
political will and money to equality is something that demands not only all our ingenuity, but also, clearly, all our political will
peněžních prostředků na politiku rovnosti žen a mužů nevyžaduje pouze veškerý náš důvtip, nýbrž očividně i všechnu naši politickou vůli
She's also clearly bipolar.
Je takě bipolární.
You're also clearly blessed with a hollow leg?
A taky jsi požehnaná tím, že toho hodně vydržíš. Jasný?
I hope that this signal is also clearly understood by the absent Council.
Doufám, že tento signál jasně chápe i nepřítomná Rada.
The Stockholm Programme should also clearly take the perspective of the victims of crime.
Stockholmský program by měl také k daným otázkám viditelně přistoupit z hlediska obětí trestných činů.
Results: 734, Time: 0.0909

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech