AN ENCORE in Czech translation

[æn 'ɒŋkɔːr]
[æn 'ɒŋkɔːr]
přídavek
encore
allowance
more
addition
seconds
added
benefit
extra
zopakování
repeat
re-enactment
encore
review
repetition
přídavku
encore
allowance
more
addition
seconds
added
benefit
extra
ještě
still
yet
more
else
even
another
again
just
have
there
vyvrhelem
pariah
outcast
apostate
encore
outsider

Examples of using An encore in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Looks like an encore.
Vypadá to na přídavek.
What are you gonna do for an encore?
Co se chystáš udělat jako přídavek?
This is an encore performance.
Tohle je vystoupení s přídavkem.
Well, I am, but he has an encore.
Já jo. On má ještě přídavek.
Looks like we have an encore performer.
Vypadá to, že máme dalšího herce.
Do you remember how petrified we were at what our enemies might do for an encore?
Vzpomeňte si, jak jsme se třásli, co nám nepřítel předvede jako přídavek.
You know, I'm very glad you suggested an encore.
Víš, jsem rád za tvůj návrh, ať si to zopakujeme.
Assuming they want it, what about an encore?
Kdyby ho chtěli, co třeba tohle za přídavek?
Facing an Encore with unknown powers. We're walking into a deadly situation.
Jdeme vstříc smrti, čelíme vyvrhelovi s neznámými schopnostmi.
Could you give us an encore?
Nemohla byste nám to zopakovat?
Hmm, might be doing an encore.
Hmm, asi se rozhodli pro přídavek.
Perhaps Miss Lind could give us an encore?
Mohla by nám slečna Lindová dopřát ještě přídavek?
How about giving my babies an encore! Hey, Uncle Shrek!
Hej strejdo Shreku, co takhle dát mým dětem nášup,!
have you got an encore?
nebo máte ještě přídavek?
Let's think of today more as an encore presentation.
Považujme dnešek spíš za přídavnou projekci.
Doghouse' as an encore, man.
Doghouse' je pocta, člověče.
Not my fault he didn't want an encore.
Není moje vina, že si to nechtěl zopáknout.
I hope you're not back for an encore because last night was a one-time thing.
Doufám, že ses nevrátila pro přídavek, protože minulá noc byla tak nějak jednorázovka.
Because I am hurt, and I am confused, and I am angry, and nobody told me there was going to be an encore, so I just went home and.
A nikdo mi neřekl, že bude přídavek, takže jsem odešla… Protože jsem smutná a zmatená a naštvaná.
But if you're here for an encore performance… I know you're not just some actor Sherlock hired. What a surprise.
Ale pokud jste tu pro zopakování představení… Vím, že nejste jen herec, kterého Sherlock najal. Jaké překvapení.
Results: 104, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech