ARE PROOF in Czech translation

[ɑːr pruːf]
[ɑːr pruːf]
jsou důkazem
are proof
are evidence
are testament
are testimony
jsou důkaz
are proof
is evidence
jsi důkaz
you're proof
you're evidence
jsi důkazem
you're proof
you're evidence

Examples of using Are proof in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You, Sir, are proof of concept.
Vy, pane, jste důkazem koncepce.
Which are proof to our voters that we won't let them down.
Které našim voličům dokáží, že je nezklameme.
Those photos are proof.
That she knows what she's doing. You are proof.
Jsi důkazem, že ví, co dělá.
If they're real, they are proof that we are being gamed by Saddam Hussein.
Je to důkaz, že Saddamova vláda s náma manipuluje.
The test scores are proof of that.
Výsledky testů to potvrzují.
The blank rounds are proof. Forget the pistol.
Zapomeňte na pistoli, ty slepé náboje jsou důkaz.
They're proof.
Je to důkaz.
These puzzles are proof of this, you only have to put together the pieces to see well.
Tyto hádanky jsou důkazem toho, budete mít jen dát dohromady kousky, aby se dobře vidět.
today's debate are proof that the European Parliament takes this important mechanism for protecting European citizens very seriously.
dnešní rozprava jsou důkazem, že Evropský parlament bere tento důležitý mechanismus na ochranu občanů Evropy velice vážně.
Now, some of these tattoos are proof of allegiance to underground organisations,
Nyní, některé z těchto tetování jsou důkaz věrnosti v podzemí Organizace,
The scenes of people fleeing are proof that this is just as much a South-South issue as it is a North-South one.
Výjevy zobrazující prchající lidi jsou důkazem, že je to stejně tak otázka jihu a jihu, jako otázka severu a jihu.
Right… Now, some of these tattoos are proof of allegiance which are the sworn enemies of the royal household. to underground organisations.
Správně.- Správně. Nyní, některé z těchto tetování jsou důkaz věrnosti v podzemí.
The resolutions are proof of the commitment of the European Parliament to the accession prospects of Croatia,
Tato usnesení jsou důkazem toho, že se Evropský parlament zasazuje za vyhlídky Chorvatska,
His varied creations using Czech seasonal ingredients are proof that you can eat amazingly even without meat.
Pestré kreace z českých sezonních surovin jsou důkazem, že se lze skvěle najíst i bez masa.
fighter pilots by German experts. These documents are proof of a German base in the Soviet Union.
Tyto podklady jsou důkazem toho, kde jsou němečtí piloti cvičeni experty stát se bojovými piloty.
These documents are proof of a German base in the Soviet Union, where German pilots are trained to become fighter pilots by German experts.
Že se v Sovětském svazu nachází základna, Tyto podklady jsou důkazem toho, kde jsou němečtí piloti cvičeni experty stát se bojovými piloty.
Some of these tattoos are proof of allegiance which are the sworn enemies of the royal household. to underground organisations.
Některá tetování jsou důkazem příslušnosti k ilegálním organizacím, které jsou zapřisáhlým nepřítelem královské rodiny.
(FR) The positive results of the recent donors' conference in Paris are proof that the EU and the international community have their eyes fixed on Afghanistan.
Kladné výsledky nedávné konference sponzorů v Paříži jsou důkazem, že se zrak EU a mezinárodní komunity upírá na Afghánistán.
And if you think that Lord Denton's accusations are proof of anything other than his paranoid imagination,
A pokud se domníváš, že nařčení Lorda Dentona jsou důkazem něčeho jiného než jeho vlastní,
Results: 82, Time: 0.0669

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech