ATROCITY in Czech translation

[ə'trɒsiti]
[ə'trɒsiti]
zvěrstvo
atrocity
bestiality
krutost
cruelty
atrocity
savagery
brutality
viciousness
meanness
harshness
barbarity
zvěrstvu
atrocity
the obscenity which
through the meat grinder
hrůza
terrible
horror
awful
horrible
terror
bad
nightmare
mess
scary
dreadful
ukrutnost
cruelty
atrocity
o zvěrstvech
of atrocities
zvěrstva
atrocity
bestiality
krutosti
cruelty
atrocity
savagery
brutality
viciousness
meanness
harshness
barbarity
zvěrstvech
atrocities
numerous allegations of atrocities
ohavnostem

Examples of using Atrocity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Previously on Elementary… The depravity and atrocity numeration test.
Test zkaženosti a krutosti. Minule jste viděli.
We shall commit our atrocity. Come,
Budeme páchat svá zvěrstva. Pojďte,
Come, children, under the starry abyss of night, we shall commit our atrocity.
Budeme páchat svá zvěrstva. Pojďte, děti, pod hvězdnou propastí noci.
Man is capable of as much atrocity as he has imagination.
Člověk je schopný větší krutosti než jeho představivost.
Man is capable of as much atrocity as he has imagination.
Člověk je schopen takového zvěrstva, jaké si jen dokáže představit.
Why should anyone have to experience an atrocity they didn't commit?
Proč by měl kdokoliv prožívat zvěrstva, která nespáchal?
I-I-I think you're really minimizing that atrocity.
Příjde mi, že fakt miminalizuješ ta zvěrstva.
He is a monster… who comes and causes atrocity, you cannot kill him.
Je to netvor který přijde a působí zvěrstva. Nedá se zabít.
Mankind needs atrocity like this.
Lidstvo taková zvěrstva potřebuje.
a bomb, a kidnapping, an atrocity.
únosy, zvěrstva. A potom.
Why should anyone experience that atrocity?
Proč by měl kdokoliv prožívat zvěrstva, která nespáchal?
Neutralise him and you will stop the atrocity Latif has planned.
Zneškodni ho a zastavíš ty zvěrstva, které Latif plánuje.
And violence. On both sides, there was brutality and atrocity.
Na obou stranách se děly surovosti, zvěrstva a násilnosti.
You have my deep-felt sympathy for the atrocity committed here.
Máte mou hlubokou soustrast za zvěrstva, která tady spáchali.
On both sides, there was brutality and atrocity and violence.
Na obou stranách se děly surovosti, zvěrstva a násilnosti.
No word or words can properly describe the atrocity of the Holodomor.
Žádné slovo, žádná slova nemohou vylíčit hrůzu holodomoru.
Giuliano, you could spare me this liquid atrocity if you would father a son yourself.
Giuliano, mohl bys mě téhle tekuté hrůzy ušetřit, kdybys měl syna.
All I needed to do was remove the atrocity that was in it.
Jen sem musel odstranit tu hrůzu, kterou rámoval.
Every atrocity you have hidden behind that door will emerge to haunt you.
Všechny zrůdnosti, které jsi za ty dveře ukryl, se vyjeví a budou tě strašit.
But now, with this latest atrocity, the temperament among the people is running very high.
Ale teď, s tímhle posledním zvěrtvem, temperament mezi lidmi velice rychle narůstá.
Results: 145, Time: 0.115

Top dictionary queries

English - Czech