BE DELIGHTED in Czech translation

[biː di'laitid]
[biː di'laitid]
byl potěšen
was pleased
was delighted
byl rád
was happy
was glad
like to be
i would like
be lucky
loved to be
be grateful
he was pleased
be delighted
bude potěšením
be delighted
will be pleased
will be happy
it will be a pleasure
it would be a pleasure
s radostí
happy
with pleasure
gladly
happily
am pleased
with joy
love
glad
delighted
joyfully
těšit
to look forward to
enjoy
to look forward
happy
pleased
excited
be delighted
forward
pleasure
nice
být nadšený
be thrilled
be excited
be loving this
to be enthusiastic
be psyched
být potěšena
be delighted
be pleased
být potěšen
be pleased
have been delighted
bych potěšen
be delighted
bych ráda
i would like
i would love
i should like
i wish
be happy
's what i would like
would be

Examples of using Be delighted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're getting married in December. We would be delighted to see you there.
Budeme se brát v prosinci a byli bychom rádi, kdybyste přišli.
I'm sure she would be delighted.
Jsem si jistý, že by byla potěšena.
Any other woman would be delighted!
Jiná by byla ráda.
How much does he want? Mr. Tantiya will be delighted.
Kolik chtěl? Pan Tantiya bude potěšen.
President Nimeiry will be delighted.
Prezident Nimeiry bude nadšený.
Good. And if anybody wants to join us, then we would both be delighted.
Dobře. Jestli se chce přidat ještě někdo, budeme rády.
Another occasion I would be delighted.
Za jiných okolností by mi bylo potěšením.
It's rather far, I know, but we should be delighted.
Vím, je to daleko, ale potěšilo by nás to.
Then they must be delighted with your career.
Tak to musí být nadšení z tvý kariéry.
I would be delighted to dine with you on the 12th.
Bylo by mi potěšením poobědvat s vámi dvanáctého.
Would be delighted if you would join us.
Byl bych velmi šťastný, kdybyste se k nám připojila.
If you will permit me, I should be delighted to give you a"token" myself.
Jestliže mi dovolíte, s potěšením bych vám věnoval kousek sebe.
Won't our grandchildren be delighted when they see how lovely you were?.
Jak se to bude líbit našim vnoučatům, až uvidí, jak jsi byla hezká?
Be delighted, charmed and honoured,
Budeme rádi, nadšeni a poctěni, poctěni,
I should be delighted to escort Miss Anne.
Bude mi potěšením smět doprovodit slečnu Annu.
Becca must be delighted to have you back.
Becca musí být nadšená, že vás má zpět.
We should be delighted, Colonel.
Bude nám potěšením, plukovníku.
I would be delighted, madame, but I planned to buy an inexpensive seat.
To bych byla moc ráda, madam. Jenže já si chci koupit nějaký levný.
Of course, I should be delighted to meet you at any time.
Samozřejmě mi bude potěšením se s vámi kdykoli setkat.
Your Lycan lover… must be delighted with his momentary success.
Tvůj lykaní milenec musí být potěšený svým dočasným úspěchem.
Results: 84, Time: 0.0925

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech