BE OFFERED in Czech translation

[biː 'ɒfəd]
[biː 'ɒfəd]
nabídnout
offer
give
být nabídnuta
be offered
být nabízeny
be offered
být nabídnuty
be offered
být poskytnuta
be provided
be given
be granted
be offered
nabídky
offers
menu
deals
bids
supply
proposals
range
bidding
tenders
selection
nabídnou
offer
give
být nabídnut
be offered
být nabízen
be offered

Examples of using Be offered in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
cancellation, you may be offered the option of continuing your trip
zrušení letu vám může být nabídnuta možnost volby mezi pokračováním v cestě
A license within this Licensing Model may only be offered in the form of a User-Based License;
Licence v rámci tohoto Licenčního modelu může být poskytnuta výhradně formou Licence na uživatele,
Iran must be offered guarantees of security in a highly turbulent regional context.
Íránu musí být nabídnuty záruky bezpečnosti ve vysoce neklidném regionálním kontextu.
The shortest sentence you can be offered Is 173 years. by the judge and the prosecution, without using the penal code as toilet paper.
Aby si Trestním zákoníkem nevytřeli prdel, jak soudce, tak státní zástupce, je 173 let. Minimum, co nám můžou nabídnout.
further discounts can also be offered to long-term guests
další slevy mohou být nabízeny k dlouhodobé hosté
Victims should also be offered adequate compensation for the damage or injury they have suffered.
Obětem trestných činů by také měla být poskytnuta náležitá náhrada za utrpěnou škodu nebo újmu.
they were eager to share any technologies that could potentially be offered in exchange.
oni byli horliví podělit se o jakékoli technologie, které by potenciálně mohli být nabídnuty na výměnu.
are among the best that can be offered.
patří mezi ty nejlepší, které se dají nabídnout.
Isn't it odd to come to a strange place and be offered tomatoes and showers?-Maybe not.
Nepřijde ti divní přijít někam, kde ti nabídnou rajčata a sprchu?- Možná ne.
A License within this Lichening Model may only be offered in the form of a User-Based License.
Licence v rámci tohoto Licenčního modelu může být poskytnuta výhradně formou Licence na uživatele.
these may be retained for as long as you may be offered services.
ty mohou být uchovávány po dobu, po kterou vám mohou být nabídnuty služby.
The breast has to be offered to the baby in a way so that the baby can
Prs musí být nabídnut tak, aby dítě uchopilo nejen bradavku,
Maybe not. Isn't it odd to come to a strange place and be offered tomatoes and showers?
Nepřijde ti divní přijít někam, kde ti nabídnou rajčata a sprchu?- Možná ne?
No prince of Mongo shall be offered for ransom without trial by combat.
Žádný zajatý princ Monga nesmí být nabídnut k výkupnému- bez toho aby dostal šanci v souboji.
This can be offered in most cases still done locally
Toto může být nabízen ve většině případů stále provádí místně
another room may be offered than the one in which he/she was originally accommodated.
může mu být nabídnut i jiný pokoj než ten, ve kterém byl původně ubytován.
The service may be offered either on a commercial basis
Služba je nabízena na komerční bázi
so no helping hand shall be offered to them in the beyond when they beg for it!
tak málo jim pak bude nabídnuta na onom světě ruka ku pomoci, až o ni budou snažně prosit!
At five o'clock tomorrow morning, he will be offered a last meal of traditional steak and eggs.
Mu bude nabídnut poslední pokrm, steak s vejci. Zítra, v pět hodin ráno.
I requested that ALL students be offered an alternative, and that the alternative be announced.
Požadovala jsem, aby VŠEM studentům byla nabídnuta alternativa a aby byla ona alternativa oznámena.
Results: 91, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech