BEST TIME in Czech translation

[best taim]
[best taim]
nejlepší čas
best time
perfect time
great time
right time
bad time
nejlepší doba
best time
great time
perfect time
right time
bad time
nejlepší chvíle
best time
best moment
finest moment
finest hour
bad time
greatest moment
perfect time
nejvhodnější doba
best time
right time
appropriate time
best timing
nejvhodnější chvíle
best time
right time
most appropriate moment
nejlepší období
best time
best season
best years
nejvhodnější čas
best time
appropriate time
ideal time
správný čas
right time
good time
correct time
proper time
right moment
perfect time
appropriate time
nejkrásnější období
the best time
the most wonderful time
the happiest time
nejlepší moment
best moment
best time
finest moment
greatest moment
nejvhodnější okamžik
nejhezčí chvíle

Examples of using Best time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That was the best time in my life.
To bylo nejkrásnější období mého života.
Is this really the best time to defrost the freezer?
Že tohle je ten nejlepší moment na odmrazování ledničky?
It s not the best time nor the best place.
Tohle není správný čas, ani místo.
I know this isn't the best time, but…- What?
Vím, že to není nejvhodnější chvíle, ale musíš zastavit?
This is the best time of your life.
Tohle je nejlepší období tvýho života.
This is not the best time.
You know what, this may not be the best time to talk. She's furious.
Pořád se zlobí. Tohle není nejvhodnější doba na povídání.
May, this probably isn't the best time-- It's not!
To teda není!- May, asi to není nejlepší chvíle.
Well, maybe now's not the best time to send him to school.
No, možná to není nejlepší moment, abychom ho poslali do školy.
Let's go. Now is probably not the best time for that.
Na pití teď není nejvhodnější chvíle, Frede. Jdeme.
It's the best time of my life.
Je to nejlepší období mýho života.
This is not the best time to check it out!
Teď není ten správný čas se z toho vyzout!!!
Obviously this isn't the best time, but whatever it is that's wrong.
Že tohle není nejlepší okamžik, ale ať už se děje cokoliv.
And for six months, it was the best time of my life.
Doba dalších šesti měsíců pro mě bylo to nejkrásnější období mého života.
Feels like the best time.
Mně to přijde jako nejvhodnější čas.
Sorry, it's just not the best time to be popping in out of the blue.
Promiň, jenom že teď není nejvhodnější doba na tlachání.
When there's a truce to get the wounded. The best time is after the attack.
Na odnesení zraněných… když je přestávka Nejlepší chvíle je hned po útoku.
This is the best time of your whole life.
Toto jsou nejlepší léta tvého života.
The best time is probably over a weekend.
Nejlepší moment je asi víkend.
This should be the best time of our lives.- Diego's leaving.
Mělo by to být nejlepší období našeho života. -Diego odchází.
Results: 982, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech