CLOSURE in Czech translation

['kləʊʒər]
['kləʊʒər]
uzavření
closure
conclusion
lockdown
close
the closing
shutdown
shut down
concluding
entering
uzavřít
close
make
seal
conclude
closure
shut down
lock down
on lockdown
závěr
conclusion
end
finally
closing
finish
closure
finale
conclude
upshot
inference
ukončení
end
termination
completion
closure
exit
graduation
cessation
finishing
terminating
completing
uzavírání
conclusion
closure
closing
concluding
making
entering
the closing
zakončení
end
finish
closure
closing
graduation
conclusion
completion
windup
konec
end
all over
finish
ending
's over
ukončit
end
terminate
stop
finish
quit
shut down
to conclude
close
cease
put
uzavřené
closed
sealed
concluded
closure
locked
confined
restricted
closed-off
encased
private
zavírací
safety
closing
folding
closure
the closing
locking
uzavírka
uzávìr

Examples of using Closure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I got closure.
Pro mě je to uzavřené.
So much for closure.
Tak tolik k uzavírání.
Hopefully, His Death Will Provide Some Closure.
Jeho smrt, doufejme, přinese nějaký konec.
Updates on events and special guided tours during times of closure are announced specifically!
Akce a zvláštní prohlídky během zavírací doby budou aktuálně oznámeny!
Give her the closure she deserves.
Dám jí zakončení, které si zaslouží.
The only one whose family has no closure.
Jediná, pro jejíž rodinu to není dosud uzavřené.
I guess I was just hoping to get some modicum of closure.
Myslím, že jsem jen doufala, trochu nějaký závěr.
I just needed closure.
Jenom to musím ukončit.
is what they call closure.
říká konec.
It's not a closure, it's a stop and go.
Není to uzavírka, je to jen řízení dopravy.
It's about closure.
Jde tu o zakončení.
My visit to the police was not… Did not bring me any closure.
Moje návštěva u policie… mi nepřinesla žádný závěr.
It's nice to have some closure.
Je fajn to mít uzavřené.
Doesn't look like you want closure.
Nevypadáš, že bys to chtěla ukončit.
Use a transcatheter VSD closure device.
Použijte transkatetrové VSD zavírací zařízení.
Guys like you don't believe in closure.
Lidi jako ty nevěří v konec.
We need him, closure rates being what they are right now-- low.
Potřebujeme ho. Uzavírka případů na současné úrovni je- nízká.
I thought I was giving you closure.
Myslel jsem, že to tím uzavřeš.
I haven't gotten closure yet.
ještě nemám závěr.
maybe you can have some closure with Kate.
možná dostaneš nějaké zakončení s Kate.
Results: 827, Time: 0.0844

Top dictionary queries

English - Czech