UKONČIT in English translation

end
konec
skončit
ukončit
závěr
ukončení
konečný
ulička
skončení
koncové
účelem
terminate
ukončit
vypovědět
zrušit
skončit
ukončení
přerušit
ukončuji
ukončím
usmrťte
terminovat
stop
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se
finish
dokončit
domluvit
dokončete
dodělat
skončit
dodělej
cílovou
konec
dojíst
ukončit
quit
skončit
přestat
odejít
nechat
opustit
dát výpověď
vzdát
seknout
přestaneš
přestanu
shut down
vypnout
zavřít
vypněte
zavřené
ukončit
zrušit
vypnutý
vypni
uzavřete
vypnutí
to conclude
uzavřít
na závěr
dokončit
uzavírat
ukončit
skončila
zakončil
k uzavření
usoudit
close
blízko
blízcí
zavřete
zavřít
zavři
poblíž
těsné
nablízku
skoro
těsně
cease
přestat
ukončit
zastavte
skončit
zastavit
přerušte
přestanou
nepřestávají
nepřestane
ustat
put
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož

Examples of using Ukončit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Řekl jsem Mitchell, že to musí s mojí matkou ukončit a zmizet.
Told Mitchell he had to finish with my mum and get out. I went home.
Dobrý, ukončit palbu.
Okay, cease fire, cease fire.
Ukončit její trápení.
Put her out of her misery.
Musím ukončit blog, což znamená, že ztratím svoje čtenáře.
Which means I lose my followers. I have to shut down the blog.
Jobryeth to potřeboval ukončit!
Jobryeth needeth closure!
Dokonce jsem i musel ukončit Fright Night.
I have even had to quit Fright Night.
To vypadá jako dobrý bod, kde dnešní sezení ukončit.
That seems an appropriate point to conclude today's session.
Coupe', postoj, do strany, ukončit vzadu.
Coupe', attitude, side, close in back.
to musí s mojí matkou ukončit a zmizet.
told Mitchell he had to finish with my mum and get out.
Ukončit misi, nutná evakuace.
Abort mission. Extraction required.
Můžete ukončit vyšetřování případu Martina Amese.
You can cease the investigation into the Martin Ames matter.
Cituji,"Ukončit. Hogan se bál, že André nebude moct ho.
Hogan was really concerned that André wasn't gonna, quote,"Put him over.
Ukončit hru a dát věci do pořádku.
So we can shut down the game and make things right.
takže to můžeš ukončit.
so you can quit.
Coupe', postoj, do strany, ukončit vzadu.
Side, close in back. Coupe', attitude.
Jenom to musím ukončit.
I just needed closure.
To vypadá jako dobrý bod, kde dnešní sezení ukončit.
To conclude today's session. That seems an appropriate point.
Uvědomte si, že musíme ukončit válku než přijde podzim?
Do you understand that we have to finish war to the fall?
Opakuji, ukončit dotankovací operaci.
Say again, abort fuel unrep.
Budeme muset ukončit naše sezení.
We're going to have to discontinue our sessions.
Results: 3692, Time: 0.1514

Top dictionary queries

Czech - English