DISCONTINUE in Czech translation

[ˌdiskən'tinjuː]
[ˌdiskən'tinjuː]
ukončit
end
terminate
stop
finish
quit
shut down
to conclude
close
cease
put
přerušit
interrupt
stop
break
abort
cut
sever
disrupt
suspend
discontinue
terminate
přestaňte
stop
quit
cease
přestat
stop
quit
cease
zrušit
cancel
abort
break
abolish
revoke
lift
undo
to shut down
override
call off
přestanou vyrábět
erušte

Examples of using Discontinue in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Company shall have the right at any time to change or discontinue any aspect or feature of the Website,
Společnost má právo kdykoliv změnit nebo přerušit jakoukoliv funkci stránek,
suspend or discontinue our Web presence
pozastavit nebo ukončit svoji webovou prezentaci
Discontinue use of the sanitiser if the UV light bulb remains on when the door is open
Dezinfekční zařízení přestaňte používat, pokud UV žárovka zůstane svítit při otevřených dvířkách
We may suspend, withdraw, discontinue or change all or any part of our site without notice.
Můžeme zastavit, odstranit, přerušit či pozměnit naše stránky nebo jejich část bez předchozího upozornění.
In fact, I think you should discontinue using your existing web browser,
Ve skutečnosti si myslím, že byste měli přestat používat svůj stávající webový prohlížeč
becomes hot to the touch, discontinue use of the KeyFolio,
bude na dotyk horký, přestaňte KeyFolio používat
I feel that we should discontinue our study sessions.
bychom… měli přerušit naše studijní sezení.
suspend or discontinue any aspect of the Site, including the availability of any features of the Site, at any time.
pozastavit nebo zrušit jakoukoli vlastnost webu včetně dostupnosti jakýchkoli prvků webu.
then six months later, they discontinue it.
půl roku na to ho přestanou vyrábět.
contact a service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made.
kontaktujte servisního prodejce pro se ízení a p erušte používání, dokud se oprava neprovede.
then six months later, they discontinue it.
půI roku na to ho přestanou vyrábět.
If we stop this regime and discontinue the aid, these regions will fall prey to desertification
Pokud ukončíme tento režim a zrušíme podporu, pak těmto regionům hrozí úpadek
other signs suggestive of liver dysfunction should discontinue Xiliarx.
musí být léčba přípravkem Xiliarx ukončena.
all of the entire offer as well as temporarily or permanently discontinue the publication without prior notice.
celkovou nabídku bez zvláštního oznámení změní, doplní, zruší nebo zveřejnění přechodně nebo definitivně ukončí.
joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult your doctor.
kloubu po delší dobu, používání ukončete a obraťte se na svého lékaře.
If the cord of this appliance is damaged, discontinue use of this product
Pokud je kabel tohoto spotřebiče poškozen, přerušte používání tohoto spotřebiče
Unplug the sanitiser, discontinue use and call Consumer Care if:- The UV light bulb remains on when the door is open.
V následujících případech odpojte dezinfekční zařízení, přestaňte je používat a kontaktujte oddělení péče o zákazníky:- UV žárovka zůstane svítit při otevřených dvířkách.
Discontinue all routine monitoring,
Přestaneme s rutinním pozorováním,
Ladies and gentlemen… please discontinue use of all electronic devices so we can begin our meal service.
Dámy a pánové… Prosíme, přerušte užívání všech elektronických zařízení, ať můžeme servírovat večeři.
And, obviously, discontinue any other work you will be doing with the sensors,
A samozřejmě přerušte veškerou práci, kterou budete se senzory provádět. A já vám pošlu e-mail s termínem,
Results: 59, Time: 0.0988

Top dictionary queries

English - Czech