COMING TO ME in Czech translation

['kʌmiŋ tə miː]
['kʌmiŋ tə miː]
za mnou přišel
approached me
to come to me
he did come by , i
home to me
found me
jdeš za mnou
you come to me
are you following me
it's for me
přichází ke mně
comes to me
cometh to me
se mi vrací
coming back to me
brings back
return to me
's coming to me
i have this recurring
chodit za mnou
coming to me
za mnou přišla
approached me
to come to me
you to join me
přijít za mnou
come to me
visit me , i
you join me
šel za mnou
followed me
you to come in with me
walking up behind me
přicházíš za mnou
coming to me
mnou přijdete

Examples of using Coming to me in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Coming to me was a very important step.
Přijít za mnou byl moc důležitý krok.
Instead of coming to me, he went to Dick Horman.
Místo aby s tím šel za mnou, šel za Dickem Cormanem.
It's coming to me.
Měla jsi s tím přijít za mnou.
Instead of coming to me, you sent him to get pills?
Místo, abys šla za mnou, poslala jsi ho pro ty prášky?
Okay? You're the one coming to me.
Ty jsi přišel za mnou, okej?
Coming to me in my dreams. Been having the strongest memories of Mama lately.
V poslední době se mi vracejí nejsilnější vzpomínky na mámu.
Been having the strongest memories of Mama lately, coming to me in my dreams, Just butterflies.
Jen nervozita. V poslední době se mi vracejí nejsilnější vzpomínky na mámu.
But unless you're coming to me with this promise, why am I here?
Ale pokud jste za mnou nepřišli s tímhle slibem, tak proč jsem tady?
You have been coming to me for six years.
Byli jste ke mně přicházejí po dobu šesti let.
other than coming to me.
jiný než ke mně přicházejí.
Your mom really has no idea that you're coming to me?
Tvá matka fakt netuší, že jsi za mnou šla?
In the future, you need{\to get}Michael's approval{\on anything}before coming to me.
V budoucnosti budeš potřebovat Michaelovo povolení na všechno, než půjdeš za mnou.
You must be desperate if you're coming to me.
Musíš být opravdu na dně, když jsi přišel za mnou.
Why are you coming to me?
Proč jsi s tím přišel za mnou?
OK, my kingly plan is coming to me.
Dobrá, můj královský plán už přichází ke mě.
Must mean an awful lot if you're coming to me.
Musí to hodně znamenat, když jsi přišel za mnou.
You must be desperate if you're coming to me. Unbelievable.
Neuvěřitelné. Musíš být opravdu na dně, když jsi přišel za mnou.
You need To get Michael's approval On anything before coming to me.
Michaelovo povolení na všechno, než půjdeš za mnou.
Because you chose to help her instead of coming to me.
Protože jste jí pomohl místo toho, abyste přišel za mnou.
I still don't understand why you're coming to me with this.
Pořád nechápu, proč jste s tím přišli za mnou.
Results: 106, Time: 0.0971

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech