COY in Czech translation

[koi]
[koi]
coy
zdrženlivý
coy
reticent
restrained
reserved
modest
are quiet
nesmělá
shy
timid
coy
ostýchavý
shy
coy
bashful
upejpavý
coy
zdrženlivá
restrained
coy
distant
chaste
reserved
low-key
modest
reticent
nesmělý
shy
timid
coy
bashful
awkward
tentative
ostýchavá
shy
coy
demure
zdrženliví
coy
reserved
reticent
stydlivku
coy
khoi
ostýchavé

Examples of using Coy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your father? Oh, come on, don't be coy.
No tak, nebuď ostýchavý. Tvůj otec?
Mm.- Jackie, maybe not so coy.
Jackie, možná ne tak nesmělá.
You don't need to be coy, Roy.
You don't need to be coy, Roy.
Feeling coy.
I was being coy.
Byla jsem zdrženlivá.
There's no point in being coy.
Nemá smysl být upejpavý.
We will be coy and mysterious.
Budeme zdrženliví a záhadní.
Are you coy on purpose or do you honestly refuse to tell me your name?
Jste záměrně ostýchavá, nebo mi opravdu odmítáte říci své jméno?
Come on, don't be coy. Your father?
No tak, nebuď ostýchavý. Tvůj otec?
Don't be so coy, Kimura!
Nebuď tak nesmělý, Kimuro!
I cannot be coy.
Neumím být nesmělá.
Mr. Sportello, I don't think Coy is really dead.
Pane Sportello, já si myslím, že Coy není ve skutečnosti mrtvý.
Openly hostile,""coy," an"office geek.
Otevřeně nepřátelský","zdrženlivý""kancelářské pako.
Then why are you being so coy?
Tak proč jsi tak zdrženlivá?
There's no point being coy.
Nemá smysl být upejpavý.
I'm not being cryptic. I'm being coy.
Snažím se být nesmělý. Nejsem záhadný.
Lure him, play coy.
Nalákej ho, hraj stydlivku.
There's a saxophone player named Coy Harlingen.
Jde mi o jednoho saxofonistu jménem Coy Harlingen.
they were a bit coy at first.
Nejdřív byli trochu zdrženliví.
That's worse."My coy mistress…" Shakespeare?
nesmělá…" To je Shakespeare?
Results: 157, Time: 0.0946

Top dictionary queries

English - Czech